Komentovaný překlad: Cestovní speciál - Island

První část bakalářské práce tvoří překlad tří článků z němčiny do češtiny. Články vyšly v rám- ci speciálního vydání časopisu GEO na téma Island. Jedná se o reportáže s prvky populárně- naučných textů. Ve druhé části práce pak následuje komentář překladu, který se skládá z analýzy výchozího textu, p...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lazárková, Dita
Other Authors: Kloudová, Věra, Žárská, Monika
Format: Bachelor Thesis
Language:unknown
Czech
Published: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta 2012
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/20.500.11956/44851
_version_ 1835016229175164928
author Lazárková, Dita
author2 Kloudová, Věra
Žárská, Monika
author_facet Lazárková, Dita
author_sort Lazárková, Dita
collection Unknown
description První část bakalářské práce tvoří překlad tří článků z němčiny do češtiny. Články vyšly v rám- ci speciálního vydání časopisu GEO na téma Island. Jedná se o reportáže s prvky populárně- naučných textů. Ve druhé části práce pak následuje komentář překladu, který se skládá z analýzy výchozího textu, představení koncepce překladu a konkrétních řešení jednotlivých jevů. The first part of the Bachelor's thesis contains a translation of three articles from German into Czech. The articles were published in an Iceland-themed special edition of the GEO maga- zine. They are reportages with elements of popular science texts. In the second part, a translation commentary follows which consists of a translation analysis of the original text, an introduction of the translation concept and individual solutions of particular features. Institute of Translation Studies Ústav translatologie Faculty of Arts Filozofická fakulta
format Bachelor Thesis
genre Iceland
Reykjavík
Reykjavík
genre_facet Iceland
Reykjavík
Reykjavík
geographic Reykjavík
geographic_facet Reykjavík
id ftunivpraha:oai:https://dspace.cuni.cz:20.500.11956/44851
institution Open Polar
language unknown
Czech
op_collection_id ftunivpraha
op_doi https://doi.org/20.500.11956/44851
op_relation http://hdl.handle.net/20.500.11956/44851
109228
001558855
990015588550106986
publishDate 2012
publisher Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
record_format openpolar
spelling ftunivpraha:oai:https://dspace.cuni.cz:20.500.11956/44851 2025-06-15T14:30:03+00:00 Komentovaný překlad: Cestovní speciál - Island Commented Translation: Travel Special - Iceland Lazárková, Dita Kloudová, Věra Žárská, Monika 2012 application/pdf https://hdl.handle.net/20.500.11956/44851 Čeština cs_CZ unknown cze Univerzita Karlova, Filozofická fakulta http://hdl.handle.net/20.500.11956/44851 109228 001558855 990015588550106986 překlad překladatelská analýza řešení překladatelských problémů časopis GEO reportáţ Island islandská kuchyně islandský kůň Reykjavík translation translation analysis solution of translation problems GEO magazine reportage Iceland Icelandic cuisine Icelandic horse bakalářská práce 2012 ftunivpraha https://doi.org/20.500.11956/44851 2025-05-28T05:49:50Z První část bakalářské práce tvoří překlad tří článků z němčiny do češtiny. Články vyšly v rám- ci speciálního vydání časopisu GEO na téma Island. Jedná se o reportáže s prvky populárně- naučných textů. Ve druhé části práce pak následuje komentář překladu, který se skládá z analýzy výchozího textu, představení koncepce překladu a konkrétních řešení jednotlivých jevů. The first part of the Bachelor's thesis contains a translation of three articles from German into Czech. The articles were published in an Iceland-themed special edition of the GEO maga- zine. They are reportages with elements of popular science texts. In the second part, a translation commentary follows which consists of a translation analysis of the original text, an introduction of the translation concept and individual solutions of particular features. Institute of Translation Studies Ústav translatologie Faculty of Arts Filozofická fakulta Bachelor Thesis Iceland Reykjavík Reykjavík Unknown Reykjavík
spellingShingle překlad
překladatelská analýza
řešení překladatelských problémů
časopis GEO
reportáţ
Island
islandská kuchyně
islandský kůň
Reykjavík
translation
translation analysis
solution of translation problems
GEO magazine
reportage
Iceland
Icelandic cuisine
Icelandic horse
Lazárková, Dita
Komentovaný překlad: Cestovní speciál - Island
title Komentovaný překlad: Cestovní speciál - Island
title_full Komentovaný překlad: Cestovní speciál - Island
title_fullStr Komentovaný překlad: Cestovní speciál - Island
title_full_unstemmed Komentovaný překlad: Cestovní speciál - Island
title_short Komentovaný překlad: Cestovní speciál - Island
title_sort komentovaný překlad: cestovní speciál - island
topic překlad
překladatelská analýza
řešení překladatelských problémů
časopis GEO
reportáţ
Island
islandská kuchyně
islandský kůň
Reykjavík
translation
translation analysis
solution of translation problems
GEO magazine
reportage
Iceland
Icelandic cuisine
Icelandic horse
topic_facet překlad
překladatelská analýza
řešení překladatelských problémů
časopis GEO
reportáţ
Island
islandská kuchyně
islandský kůň
Reykjavík
translation
translation analysis
solution of translation problems
GEO magazine
reportage
Iceland
Icelandic cuisine
Icelandic horse
url https://hdl.handle.net/20.500.11956/44851