Adaptation of Handbook for Development of Intercultural Competence: the Experiences

The present reflection article discloses the experiences gained during the adaptation of the material for intercultural competence development. The resource book Building Intercultural Competences: A Handbook for professionals in education, social work and health care was selected and its material w...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Pedagogika
Main Authors: Navaitienė, Julita, Račelytė, Daiva, Rimkevičienė, Violeta
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: Vytauto Didžiojo universitetas / Vytautas Magnus University 2015
Subjects:
Online Access:https://ejournals.vdu.lt/index.php/Pedagogika/article/view/1600
https://doi.org/10.15823/p.2015.021
id ftvytautasmagnus:oai:ojs2.ejournals.vdu.lt:article/1600
record_format openpolar
spelling ftvytautasmagnus:oai:ojs2.ejournals.vdu.lt:article/1600 2023-05-15T18:27:04+02:00 Adaptation of Handbook for Development of Intercultural Competence: the Experiences Tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo priemonės adaptavimo patirtis Navaitienė, Julita Račelytė, Daiva Rimkevičienė, Violeta 2015-09-23 application/pdf https://ejournals.vdu.lt/index.php/Pedagogika/article/view/1600 https://doi.org/10.15823/p.2015.021 eng eng Vytauto Didžiojo universitetas / Vytautas Magnus University https://ejournals.vdu.lt/index.php/Pedagogika/article/view/1600/1086 https://ejournals.vdu.lt/index.php/Pedagogika/article/view/1600 doi:10.15823/p.2015.021 Copyright (c) 2015 "Pedagogika", Authors Pedagogika; Vol. 119 No. 3 (2015); 33-44 2029-0551 1392-0340 intercultural competence development material adaptation needs analysis tarpkultūrinė kompetencija raida medžiagos adaptavimas poreikių analizė info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2015 ftvytautasmagnus https://doi.org/10.15823/p.2015.021 2021-12-30T13:54:32Z The present reflection article discloses the experiences gained during the adaptation of the material for intercultural competence development. The resource book Building Intercultural Competences: A Handbook for professionals in education, social work and health care was selected and its material was adapted to educational context of VET students and teachers. The framework of adaptation of the Handbook is presented in the article. The study was done to investigate the VET students’ and teachers’ needs for intercultural competence development. Spartūs globalizacijos procesai kelia asmens ugdymuisi siekinius, susijusius su socialine sanglauda, tolerancija, dialogu, integracija, t. y. su tarpkultūriniu ugdymusi. Šio ugdymosi kontekste tarpkultūrinė kompetencija tampa viena iš svarbiausių šiuolaikinio besimokančio ir / ar dirbančio asmens kompetencijų. Tarpkultūrinė kompetencija apibrėžiama kaip tinkama ir veiksminga sąveika tarp žmonių, kurie atstovauja skirtingai afektinei, kognityvinei ir elgesio orientacijai į pasaulį (Spitzberg, Changon, 2009). Šveicarijos ir Italijos mokslininkai parašė knygą „Tarpkultūrinių kompetencijų formavimas: vadovas švietimo, socialinio darbo ir sveikatos priežiūros specialistams“, kurioje išdėstė tarpdisciplinines, tarptautines ir tarpprofesines šios kompetencijos ugdymo galimybes. Tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo vadove pateikiami tarpkultūrinės kompetencijos teorinė struktūra ir praktinis jos ugdymo modelis, paremtas konkrečia tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo patirtimi. Buvo iškeltas tikslas – adaptuoti šią tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo priemonę taip, kad joje pateikiama medžiaga būtų naudinga Lietuvos, Suomijos, Vokietijos ir Estijos profesinio rengimo institucijoms. Adaptavimas yra greitesnis ir pigesnis procesas už naujos priemonės sukūrimą. Adaptavimas apibrėžiamas kaip modifikavimas priemonės, kuri buvo sukurta kokioje nors kultūrinėje ar organizacinėje aplinkoje, kad būtų galima ją pritaikyti skirtingose aplinkose. Adaptuojant Tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo vadovą buvo laikomasi keturių principų. Adaptavimas vyko trimis lygiais. Adaptavimo proceso metu buvo atsižvelgiama į būsimų vartotojų poreikius, kurie buvo ištirti prieš pradedant adaptavimą. Adaptuojama medžiaga buvo pertvarkoma pagal vartotojų poreikius; nenaudojama, jeigu neatitiko vartotojų poreikių; papildoma, kai vartotojams trūkdavo informacijos; trumpinama, jeigu informacija vartotojams atrodė per daug plati; paprastinama, jeigu vartotojai jos nesuprasdavo; struktūrinama, jeigu to reikėjo dėl vartotojų poreikių. Adaptavimo rezultatas – metodinės ir ugdymosi priemonės studentams bei dėstytojams. Šių tarpkultūrinės kompetencijos ugdymosi ir ugdymo priemonių veiksmingumas testuojamas Lietuvos, Suomijos, Vokietijos ir Estijos profesinio rengimo institucijose. Article in Journal/Newspaper Spitzberg Vytautas Magnus University e-Journals Kad’ ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964) Pedagogika 119 3 33 44
institution Open Polar
collection Vytautas Magnus University e-Journals
op_collection_id ftvytautasmagnus
language English
topic intercultural competence
development
material adaptation
needs analysis
tarpkultūrinė kompetencija
raida
medžiagos adaptavimas
poreikių analizė
spellingShingle intercultural competence
development
material adaptation
needs analysis
tarpkultūrinė kompetencija
raida
medžiagos adaptavimas
poreikių analizė
Navaitienė, Julita
Račelytė, Daiva
Rimkevičienė, Violeta
Adaptation of Handbook for Development of Intercultural Competence: the Experiences
topic_facet intercultural competence
development
material adaptation
needs analysis
tarpkultūrinė kompetencija
raida
medžiagos adaptavimas
poreikių analizė
description The present reflection article discloses the experiences gained during the adaptation of the material for intercultural competence development. The resource book Building Intercultural Competences: A Handbook for professionals in education, social work and health care was selected and its material was adapted to educational context of VET students and teachers. The framework of adaptation of the Handbook is presented in the article. The study was done to investigate the VET students’ and teachers’ needs for intercultural competence development. Spartūs globalizacijos procesai kelia asmens ugdymuisi siekinius, susijusius su socialine sanglauda, tolerancija, dialogu, integracija, t. y. su tarpkultūriniu ugdymusi. Šio ugdymosi kontekste tarpkultūrinė kompetencija tampa viena iš svarbiausių šiuolaikinio besimokančio ir / ar dirbančio asmens kompetencijų. Tarpkultūrinė kompetencija apibrėžiama kaip tinkama ir veiksminga sąveika tarp žmonių, kurie atstovauja skirtingai afektinei, kognityvinei ir elgesio orientacijai į pasaulį (Spitzberg, Changon, 2009). Šveicarijos ir Italijos mokslininkai parašė knygą „Tarpkultūrinių kompetencijų formavimas: vadovas švietimo, socialinio darbo ir sveikatos priežiūros specialistams“, kurioje išdėstė tarpdisciplinines, tarptautines ir tarpprofesines šios kompetencijos ugdymo galimybes. Tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo vadove pateikiami tarpkultūrinės kompetencijos teorinė struktūra ir praktinis jos ugdymo modelis, paremtas konkrečia tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo patirtimi. Buvo iškeltas tikslas – adaptuoti šią tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo priemonę taip, kad joje pateikiama medžiaga būtų naudinga Lietuvos, Suomijos, Vokietijos ir Estijos profesinio rengimo institucijoms. Adaptavimas yra greitesnis ir pigesnis procesas už naujos priemonės sukūrimą. Adaptavimas apibrėžiamas kaip modifikavimas priemonės, kuri buvo sukurta kokioje nors kultūrinėje ar organizacinėje aplinkoje, kad būtų galima ją pritaikyti skirtingose aplinkose. Adaptuojant Tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo vadovą buvo laikomasi keturių principų. Adaptavimas vyko trimis lygiais. Adaptavimo proceso metu buvo atsižvelgiama į būsimų vartotojų poreikius, kurie buvo ištirti prieš pradedant adaptavimą. Adaptuojama medžiaga buvo pertvarkoma pagal vartotojų poreikius; nenaudojama, jeigu neatitiko vartotojų poreikių; papildoma, kai vartotojams trūkdavo informacijos; trumpinama, jeigu informacija vartotojams atrodė per daug plati; paprastinama, jeigu vartotojai jos nesuprasdavo; struktūrinama, jeigu to reikėjo dėl vartotojų poreikių. Adaptavimo rezultatas – metodinės ir ugdymosi priemonės studentams bei dėstytojams. Šių tarpkultūrinės kompetencijos ugdymosi ir ugdymo priemonių veiksmingumas testuojamas Lietuvos, Suomijos, Vokietijos ir Estijos profesinio rengimo institucijose.
format Article in Journal/Newspaper
author Navaitienė, Julita
Račelytė, Daiva
Rimkevičienė, Violeta
author_facet Navaitienė, Julita
Račelytė, Daiva
Rimkevičienė, Violeta
author_sort Navaitienė, Julita
title Adaptation of Handbook for Development of Intercultural Competence: the Experiences
title_short Adaptation of Handbook for Development of Intercultural Competence: the Experiences
title_full Adaptation of Handbook for Development of Intercultural Competence: the Experiences
title_fullStr Adaptation of Handbook for Development of Intercultural Competence: the Experiences
title_full_unstemmed Adaptation of Handbook for Development of Intercultural Competence: the Experiences
title_sort adaptation of handbook for development of intercultural competence: the experiences
publisher Vytauto Didžiojo universitetas / Vytautas Magnus University
publishDate 2015
url https://ejournals.vdu.lt/index.php/Pedagogika/article/view/1600
https://doi.org/10.15823/p.2015.021
long_lat ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964)
geographic Kad’
geographic_facet Kad’
genre Spitzberg
genre_facet Spitzberg
op_source Pedagogika; Vol. 119 No. 3 (2015); 33-44
2029-0551
1392-0340
op_relation https://ejournals.vdu.lt/index.php/Pedagogika/article/view/1600/1086
https://ejournals.vdu.lt/index.php/Pedagogika/article/view/1600
doi:10.15823/p.2015.021
op_rights Copyright (c) 2015 "Pedagogika", Authors
op_doi https://doi.org/10.15823/p.2015.021
container_title Pedagogika
container_volume 119
container_issue 3
container_start_page 33
op_container_end_page 44
_version_ 1766209029857607680