Тhe Reconstruction of the Traditional Peasant Diet of the Russian North according to Linguistic Data (with Reference to Oatmeal Dishes Names)

This article analyses names of oatmeal chowder, which were part of the traditional peasant diet of the Russian North and were valued as nutritious and easy to cook. The article is based on dialect material of Arkhangelsk, Vologda, and Kostroma regions. The author refers to published lexicographic so...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Izvestia of the Ural federal university. Series 2. Humanities and Arts
Main Author: Osipova, Ksenia Viktorovna
Other Authors: Russian language, dialect studies, ethnolinguistics, Russian North, traditional food, oatmeal dishes.
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Russian
Published: Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина 2019
Subjects:
Online Access:https://journals.urfu.ru/index.php/Izvestia2/article/view/4104
https://doi.org/10.15826/izv2.2019.21.3.061
Description
Summary:This article analyses names of oatmeal chowder, which were part of the traditional peasant diet of the Russian North and were valued as nutritious and easy to cook. The article is based on dialect material of Arkhangelsk, Vologda, and Kostroma regions. The author refers to published lexicographic sources, as well as to lexicographic files of the Russian North Dialects Dictionary and the Ural Federal University Toponymic Expedition. The ethnolinguistic research carried out includes a semantic and motivational analysis of the vocabulary, its areal characteristics, interpretation of folklore and action-based cultural forms. The author emphasises the peculiarities of cooking and eating oatmeal and highlights the main motivational models of this lexical group. The word дежéнь widely used in the Russian North in the meaning of “liquid flour dish” is an archaic form that has preserved its original semantics. The following features are reflected in the motivational patterns of oatmeal chowder nominations: the dish does not require cooking (сыровéга, суровéга), it is prepared from dry ingredients by kneading or beating (сухомéс, тяпу́шка, мятúшка), has viscous consistency (хлпа), is prepared with raw or cold water (сиверу́ха). The motivational models identified help clarify the etymology of such words as шуроéга (and other phonetic and derivational variants), шúпель, заепéря, птево, сиверу́ха, тóкра, etc.: most of the lexemes belong to the original Russian vocabulary; the words лу́да and тóкра are borrowed from the Finno-Ugric languages. The main ceremonial functions of dishes made of oatmeal chowder were related to harvest ceremonies (cf. хлпа ‘dezhen’, ‘celebration at the end of the harvest’): dezhen symbolised the harvest, satiety and prosperity of the coming autumn-winter period. В статье анализируются севернорусские названия похлебок из толокна, которые входили в состав традиционного рациона крестьян и ценились за питательность и легкость приготовления. Статья основывается на диалектном материале, собранном на территории Архангельской, Вологодской и Костромской областей. Материал извлекался из словарей и неопубликованных источников — лексической картотеки Топонимической экспедиции Уральского университета. Этнолингвистическое исследование включает семантико-мотивационный анализ лексики, ее ареальную характеристику, а также интерпретацию фольклора и акциональных форм культуры. Автором была выявлена специфика приготовления и употребления блюд из толокна, определены основные мотивационные модели, на основе которых сформировалась эта группа лексики. Слово дежéнь, употребляемое на Русском Севере в значении ‘жидкое блюдо из муки’, является архаичной формой, которая сохранила здесь свою исконную семантику. В мотивационных моделях, характерных для названий похлебок из толокна, отразились следующие их особенности: блюдо не требует варки (сыровéга, суровéга), готовится из сухих ингредиентов путем замешивания, битья (сухомéс, тяпу́шка, мятúшка), имеет вязкую консистенцию (хлпа), готовится на сырой, холодной воде (сиверу́ха). Выявленные мотивационные модели позволили прояснить этимологию таких слов, как заепéря, птево, тóкра, шуроéга (и других фонетико-словообразовательных вариантов), шúпель и пр.: большинство лексем относится к исконно русской лексике. Основные обрядовые функции блюд из толокна были связаны с дожинальными обрядами (ср. хлпа ‘похлебка из толокна’, ‘празднество по окончании жатвы’): дежень символизировал собранный урожай, сытость и достаток предстоящего осенне-зимнего периода.