Рукописный памятник коми-зырян Соборный чин: поучение и основы вероучения

The article was submitted on 04.10.2019. The literary tradition of the Komi-Zyrians dates back to the first translations of liturgical books into the Komi language by Stefan Permsky. These translation practices remained uninterrupted, becoming the basis for the literary language in the nineteenth ce...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Quaestio Rossica
Main Authors: Лимеров, П. Ф., Limerov, P.
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Russian
Published: Уральский федеральный университет 2020
Subjects:
Online Access:http://elar.urfu.ru/handle/10995/81463
https://elibrary.ru/item.asp?id=42656355
https://doi.org/10.15826/qr.2020.1.447
Description
Summary:The article was submitted on 04.10.2019. The literary tradition of the Komi-Zyrians dates back to the first translations of liturgical books into the Komi language by Stefan Permsky. These translation practices remained uninterrupted, becoming the basis for the literary language in the nineteenth century. In the late nineteenth century, an independent handwritten tradition developed in the Upper Vychegda region associated with the activity of Stefan Ermolin, the religious leader of the Singers of Good movement. The movement branched off from the official Orthodox Church and created its own literature in the Verkhnevychegod dialect of the Komi language. This article describes a work of literature created by the Singers, a liturgical text outlining the basics of their faith; it concerns everything a follower of bursylysyas (Singers of Good) needs to know about salvation and, most importantly, the path which leads them to God. The manuscript is called Cathedral Rank (Komi-Zyrian Сӧбирайтчан рад) and is introduced into scholarly circulation for the first time. Литературная традиция коми-зырян восходит к первым переводам Стефаном Пермским богослужебных книг на коми язык. Переводческая деятельность с этого времени не прерывалась и в XIX в. стала основой для литературного языка. В конце XIX в. на Верхней Вычегде складывается самостоятельная рукописная письменная традиция, связанная с деятельностью Стефана Ермолина, лидера религиозного движения «Певцы Добра» (бурсьылысьяс). Движение отпочковывается от официальной православной церкви и создает свою литературу на верхневычегодском диалекте коми языка. В статье рассмотрен памятник литературы «певцов», представляющий собой богослужебный текст, в котором излагаются основы их вероучения: в нем говорится обо всем, что должен знать последователь бурсьылысьяс о спасении, но более всего – о пути, который ведет его к встрече с Богом. Рукопись называется Сӧбирайтчан рад («Соборный чин») и вводится в научный оборот впервые.