Rosa sibirica, Rosa canina и другие дикорастущие розы: русские и польские названия

В статье проводится сравнительный анализ названий дикорастущих роз в русском и польском языках по их мотивированности и адекватности (с учетом различий) в количестве 83 русских и 63 польских лексем. В номинации шиповника выделена 21 семантическая модель. Констатируется, между прочим, что только поля...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Кур-Кононович, Й., Kur-Kononovich, I.
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Russian
Published: Издательство Тюменского государственного университета 2016
Subjects:
Online Access:https://elib.utmn.ru/jspui/handle/ru-tsu/32746
Description
Summary:В статье проводится сравнительный анализ названий дикорастущих роз в русском и польском языках по их мотивированности и адекватности (с учетом различий) в количестве 83 русских и 63 польских лексем. В номинации шиповника выделена 21 семантическая модель. Констатируется, между прочим, что только поляки, называя дикорастущие розы, обратили внимание на отрицательные свойства и религиозное значение шиповника. Russian and Polish language names of wild roses are compared in the article according to their motivation and adequacy (taking into account the differences) in the number of 83 Russian and 63 Polish lexemes. There are 21 semantic models in the rosehip nomination. It is stated, by the way, that only the Poles, naming wild roses, paid attention to the negative properties and religious significance of the rosehip.