Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
This article analyses how children in a Sámi kindergarten use their languages, North Sámi and Norwegian, in everyday life. My focus is on role-play in periods of free play in a kindergarten where children speak both North Sámi and Norwegian. Role-play is a bilingual context in that one sequence of p...
Published in: | Nordlyd |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English |
Published: |
Septentrio Academic Publishing
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10037/25028 https://doi.org/10.7557/12.2473 |
_version_ | 1829312911725559808 |
---|---|
author | Kleemann, Carola Babette |
author_facet | Kleemann, Carola Babette |
author_sort | Kleemann, Carola Babette |
collection | University of Tromsø: Munin Open Research Archive |
container_issue | 2 |
container_start_page | 47 |
container_title | Nordlyd |
container_volume | 39 |
description | This article analyses how children in a Sámi kindergarten use their languages, North Sámi and Norwegian, in everyday life. My focus is on role-play in periods of free play in a kindergarten where children speak both North Sámi and Norwegian. Role-play is a bilingual context in that one sequence of play most often uses elements from both languages. Role-play as a situation is suitable for studying language alternation and code-switching because it is an in-group driven activity. The language alternation and code-switching which appears in role-play situations is discussed in light of theories advocating dividing code and language, viewing language choice as one of a cluster of codes used in role-play. I argue the children observed for this study have layers of codes to use. I discuss the language codes North Sámi, Norwegian and bilingual, which the children use in the role-play setting; the main codes used are directory utterances, role utterances, magical utterances and out-of-play-utterances. |
format | Article in Journal/Newspaper |
genre | North Sámi Sámi |
genre_facet | North Sámi Sámi |
id | ftunivtroemsoe:oai:munin.uit.no:10037/25028 |
institution | Open Polar |
language | English |
op_collection_id | ftunivtroemsoe |
op_doi | https://doi.org/10.7557/12.2473 |
op_relation | Nordlyd FRIDAID 1002852 doi:10.7557/12.2473 https://hdl.handle.net/10037/25028 |
op_rights | openAccess Copyright 2012 The Author(s) |
publishDate | 2013 |
publisher | Septentrio Academic Publishing |
record_format | openpolar |
spelling | ftunivtroemsoe:oai:munin.uit.no:10037/25028 2025-04-13T14:24:16+00:00 Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian Kleemann, Carola Babette 2013-01-30 https://hdl.handle.net/10037/25028 https://doi.org/10.7557/12.2473 eng eng Septentrio Academic Publishing Nordlyd FRIDAID 1002852 doi:10.7557/12.2473 https://hdl.handle.net/10037/25028 openAccess Copyright 2012 The Author(s) Journal article Tidsskriftartikkel Peer reviewed publishedVersion 2013 ftunivtroemsoe https://doi.org/10.7557/12.2473 2025-03-14T05:17:56Z This article analyses how children in a Sámi kindergarten use their languages, North Sámi and Norwegian, in everyday life. My focus is on role-play in periods of free play in a kindergarten where children speak both North Sámi and Norwegian. Role-play is a bilingual context in that one sequence of play most often uses elements from both languages. Role-play as a situation is suitable for studying language alternation and code-switching because it is an in-group driven activity. The language alternation and code-switching which appears in role-play situations is discussed in light of theories advocating dividing code and language, viewing language choice as one of a cluster of codes used in role-play. I argue the children observed for this study have layers of codes to use. I discuss the language codes North Sámi, Norwegian and bilingual, which the children use in the role-play setting; the main codes used are directory utterances, role utterances, magical utterances and out-of-play-utterances. Article in Journal/Newspaper North Sámi Sámi University of Tromsø: Munin Open Research Archive Nordlyd 39 2 47 |
spellingShingle | Kleemann, Carola Babette Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian |
title | Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian |
title_full | Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian |
title_fullStr | Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian |
title_full_unstemmed | Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian |
title_short | Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian |
title_sort | play in two languages. language alternation and code-switching in role-play in north sámi and norwegian |
url | https://hdl.handle.net/10037/25028 https://doi.org/10.7557/12.2473 |