Tradition and novelty in Stepan Pisakhov`s tales
The topic of the present thesis is “Tradition and Novelty in Stepan Pisakhov`s Tales”. It is aimed at examining various literary features, typical to the style of mentioned above author. The readers are acquainted with the writer and artist Stepan Pisakhov (1879 -1960) from Arkhangelsk, Russia and h...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Master Thesis |
Language: | English |
Published: |
UiT Norges arktiske universitet
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10037/11204 |
id |
ftunivtroemsoe:oai:munin.uit.no:10037/11204 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftunivtroemsoe:oai:munin.uit.no:10037/11204 2023-05-15T15:23:33+02:00 Tradition and novelty in Stepan Pisakhov`s tales Johansen, Larissa A. 2017-04-27 https://hdl.handle.net/10037/11204 eng eng UiT Norges arktiske universitet UiT The Arctic University of Norway https://hdl.handle.net/10037/11204 openAccess Copyright 2017 The Author(s) Russisk Literatur VDP::Humaniora: 000::Litteraturvitenskapelige fag: 040::Russisk litteratur: 050 VDP::Humanities: 000::Literary disciplines: 040::Russian literature: 050 RUS-3930 Master thesis Mastergradsoppgave 2017 ftunivtroemsoe 2021-06-25T17:55:18Z The topic of the present thesis is “Tradition and Novelty in Stepan Pisakhov`s Tales”. It is aimed at examining various literary features, typical to the style of mentioned above author. The readers are acquainted with the writer and artist Stepan Pisakhov (1879 -1960) from Arkhangelsk, Russia and his tales. Special attention is given to examining of traditional elements in Pisakhov`s writing style, originated from Northern folk tales and Pomor tales. The research is focused on correlation between traditional features and innovative aspects. The author of the thesis used theory of translation by Chukovsly, Gadamer and Lomheim as basis for translation of Pisakhov`s tales. Vladimir Propp`s study “Morphology of a fairy tales” was applied to examine to what extent Pisakhov used traditional elements of the tale in his creative writing. Special attention was devoted to dialectal features of Arkhangelsk region in Pisakhov`s language. Recent translations of Blackwell Boyce were discussed in relation to translation theory. Regional Scientific Library named after Dobrolubov in Arkhangelsk provided many usefyl materials about Stepan Pisakhov. Master Thesis Arkhangelsk University of Tromsø: Munin Open Research Archive Rus’ ENVELOPE(155.950,155.950,54.200,54.200) |
institution |
Open Polar |
collection |
University of Tromsø: Munin Open Research Archive |
op_collection_id |
ftunivtroemsoe |
language |
English |
topic |
Russisk Literatur VDP::Humaniora: 000::Litteraturvitenskapelige fag: 040::Russisk litteratur: 050 VDP::Humanities: 000::Literary disciplines: 040::Russian literature: 050 RUS-3930 |
spellingShingle |
Russisk Literatur VDP::Humaniora: 000::Litteraturvitenskapelige fag: 040::Russisk litteratur: 050 VDP::Humanities: 000::Literary disciplines: 040::Russian literature: 050 RUS-3930 Johansen, Larissa A. Tradition and novelty in Stepan Pisakhov`s tales |
topic_facet |
Russisk Literatur VDP::Humaniora: 000::Litteraturvitenskapelige fag: 040::Russisk litteratur: 050 VDP::Humanities: 000::Literary disciplines: 040::Russian literature: 050 RUS-3930 |
description |
The topic of the present thesis is “Tradition and Novelty in Stepan Pisakhov`s Tales”. It is aimed at examining various literary features, typical to the style of mentioned above author. The readers are acquainted with the writer and artist Stepan Pisakhov (1879 -1960) from Arkhangelsk, Russia and his tales. Special attention is given to examining of traditional elements in Pisakhov`s writing style, originated from Northern folk tales and Pomor tales. The research is focused on correlation between traditional features and innovative aspects. The author of the thesis used theory of translation by Chukovsly, Gadamer and Lomheim as basis for translation of Pisakhov`s tales. Vladimir Propp`s study “Morphology of a fairy tales” was applied to examine to what extent Pisakhov used traditional elements of the tale in his creative writing. Special attention was devoted to dialectal features of Arkhangelsk region in Pisakhov`s language. Recent translations of Blackwell Boyce were discussed in relation to translation theory. Regional Scientific Library named after Dobrolubov in Arkhangelsk provided many usefyl materials about Stepan Pisakhov. |
format |
Master Thesis |
author |
Johansen, Larissa A. |
author_facet |
Johansen, Larissa A. |
author_sort |
Johansen, Larissa A. |
title |
Tradition and novelty in Stepan Pisakhov`s tales |
title_short |
Tradition and novelty in Stepan Pisakhov`s tales |
title_full |
Tradition and novelty in Stepan Pisakhov`s tales |
title_fullStr |
Tradition and novelty in Stepan Pisakhov`s tales |
title_full_unstemmed |
Tradition and novelty in Stepan Pisakhov`s tales |
title_sort |
tradition and novelty in stepan pisakhov`s tales |
publisher |
UiT Norges arktiske universitet |
publishDate |
2017 |
url |
https://hdl.handle.net/10037/11204 |
long_lat |
ENVELOPE(155.950,155.950,54.200,54.200) |
geographic |
Rus’ |
geographic_facet |
Rus’ |
genre |
Arkhangelsk |
genre_facet |
Arkhangelsk |
op_relation |
https://hdl.handle.net/10037/11204 |
op_rights |
openAccess Copyright 2017 The Author(s) |
_version_ |
1766354227742900224 |