Documenting Inuit knowledge: plants & their uses in Greenland

While the native language of west Greenland, Kalaallisut, is robust with over 50,000 speakers, traditional knowledge of plant uses has been lost due to extensive Danish contact. We take an interdisciplinary approach to reconstructing this lost knowledge: the biologist provides botanical identificati...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Grenoble, Lenore, Whitecloud, Simone
Language:English
Published: 2013
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10125/26063
Description
Summary:While the native language of west Greenland, Kalaallisut, is robust with over 50,000 speakers, traditional knowledge of plant uses has been lost due to extensive Danish contact. We take an interdisciplinary approach to reconstructing this lost knowledge: the biologist provides botanical identification, plant uses, methods of collection, preparation, and storage, while the linguist provides access to the linguistic identification of the plants, both in Greenland and in a pan‐Inuit context, and access to the historical documentation. This collaborative effort allows us to document the revitalization of knowledge, reconstructed via exchange with other Inuit plant users (in Alaska and Canada) as well as other Arctic users. Here we report our fieldwork collecting the knowledge (linguistic, scientific and local) about plants in South Greenland. Our findings indicate that local knowledge of plant uses is greater than believed. Certain plants appear to be known across the population. In the August of 2011 we interviewed residents of two communities in Southern Greenland: Qassiarsuk (61°09′00′′N 45°31′00′′W), a sheep farming settlement of 60 people accessible only by boat, and Nanortalik (60°08′24′′N 045°13′54′′W), a town of 1500 with a helipad. Participants were identified by asking locals if they knew about plants, and if not, knew someone who did. In both communities all consultants except one were identified as knowledgeable by multiple parties. Interviews consisted of two parts. Participants were shown pictures and/or fresh or dried samples of plants and asked if they knew the plant and if there was a use for it. Often consultants harvested fresh specimens in preparation for our interview. All consultants showed us materials dried for personal use. For the second part of the interview to document differences in dialects and elicit information about uses, participants were recorded stating plant names from a database of 54 photos on an Apple iPad. Linguistic analysis of the Kalaallisut common names for plants show ...