Interview with Rubens Figueiredo
The present text is the original version of the inverview with Brazilian translator Rubens Batista Figuereido, the author of direct translation from Russian to Brazilian Portuguese of the book Sakhalin Island, written by classical Russian writer Anton Chekhov. During the interview the translator spe...
Published in: | Cadernos de Tradução |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195 https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e84195 |
id |
ftunivfscojs:oai:periodicos.ufsc.br:article/84195 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftunivfscojs:oai:periodicos.ufsc.br:article/84195 2023-07-30T04:06:35+02:00 Interview with Rubens Figueiredo Entrevista com Rubens Figueiredo Kurilenko, Alexey 2022-08-24 application/pdf https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195 https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e84195 por por Universidade Federal de Santa Catarina https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195/51435 https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195 doi:10.5007/2175-7968.2022.e84195 Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-10 Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-10 Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-10 2175-7968 1414-526X Entrevista Tradução Rubens Figueiredo Interview Translation info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2022 ftunivfscojs https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e84195 2023-07-14T08:04:20Z The present text is the original version of the inverview with Brazilian translator Rubens Batista Figuereido, the author of direct translation from Russian to Brazilian Portuguese of the book Sakhalin Island, written by classical Russian writer Anton Chekhov. During the interview the translator speaks about his translation of afore-mentioned Chekhov's literary piece, gives his opinions regarding political importance, style and language of this book, as well as shares his experiences with other translation works within the Russian-Portugues language pair. O presente texto apresenta uma versão original da entrevista com tradutor brasileiro Rubens Batista Figueiredo, autor da tradução direta de russo ao português do Brasil de livro A ilha de Sacalina de escritor clássico russo Anton Tchékhov. Ao longo da entrevista o tradutor conta sobre o seu trabalho com a tradução da referida obra de Tchékhov, dá suas opiniôes a respeito de importância política, estilo e linguagem do livro, tanto como compartilha as suas experiências com outras traduções no par russo-português. Article in Journal/Newspaper Sakhalin Portal de Periódicos UFSC (Universidade Federal de Santa Catarina) Cadernos de Tradução 42 01 1 10 |
institution |
Open Polar |
collection |
Portal de Periódicos UFSC (Universidade Federal de Santa Catarina) |
op_collection_id |
ftunivfscojs |
language |
Portuguese |
topic |
Entrevista Tradução Rubens Figueiredo Interview Translation |
spellingShingle |
Entrevista Tradução Rubens Figueiredo Interview Translation Kurilenko, Alexey Interview with Rubens Figueiredo |
topic_facet |
Entrevista Tradução Rubens Figueiredo Interview Translation |
description |
The present text is the original version of the inverview with Brazilian translator Rubens Batista Figuereido, the author of direct translation from Russian to Brazilian Portuguese of the book Sakhalin Island, written by classical Russian writer Anton Chekhov. During the interview the translator speaks about his translation of afore-mentioned Chekhov's literary piece, gives his opinions regarding political importance, style and language of this book, as well as shares his experiences with other translation works within the Russian-Portugues language pair. O presente texto apresenta uma versão original da entrevista com tradutor brasileiro Rubens Batista Figueiredo, autor da tradução direta de russo ao português do Brasil de livro A ilha de Sacalina de escritor clássico russo Anton Tchékhov. Ao longo da entrevista o tradutor conta sobre o seu trabalho com a tradução da referida obra de Tchékhov, dá suas opiniôes a respeito de importância política, estilo e linguagem do livro, tanto como compartilha as suas experiências com outras traduções no par russo-português. |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Kurilenko, Alexey |
author_facet |
Kurilenko, Alexey |
author_sort |
Kurilenko, Alexey |
title |
Interview with Rubens Figueiredo |
title_short |
Interview with Rubens Figueiredo |
title_full |
Interview with Rubens Figueiredo |
title_fullStr |
Interview with Rubens Figueiredo |
title_full_unstemmed |
Interview with Rubens Figueiredo |
title_sort |
interview with rubens figueiredo |
publisher |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publishDate |
2022 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195 https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e84195 |
genre |
Sakhalin |
genre_facet |
Sakhalin |
op_source |
Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-10 Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-10 Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-10 2175-7968 1414-526X |
op_relation |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195/51435 https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195 doi:10.5007/2175-7968.2022.e84195 |
op_rights |
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
op_doi |
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e84195 |
container_title |
Cadernos de Tradução |
container_volume |
42 |
container_issue |
01 |
container_start_page |
1 |
op_container_end_page |
10 |
_version_ |
1772819280990044160 |