A Comparative Analysis of an East Sakhalin Ainu folktale collected by Bronisław Piłsudski

This contribution presents a linguistic analysis of an East Sakhalin Ainu folktale collected by Bronisław Piłsudski in 1903. The author bases their analysis on two different versions of the text, which Piłsudski compiled himself using a cyrillic-script-based and a latin-script-based transcription fo...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale
Main Author: Elia Dal Corso
Other Authors: DAL CORSO, Elia
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: 2022
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10278/3759949
https://doi.org/10.30687/AnnOr/2385-3042/2022/01/030
https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/riviste/annali-di-ca-foscari-serie-orientale/2022/1/a-comparative-analysis-of-an-east-sakhalin-ainu-fo/
Description
Summary:This contribution presents a linguistic analysis of an East Sakhalin Ainu folktale collected by Bronisław Piłsudski in 1903. The author bases their analysis on two different versions of the text, which Piłsudski compiled himself using a cyrillic-script-based and a latin-script-based transcription for Ainu. Taking into account two versions of the folktale where different scripts are used proves insightful with regards to phonetics and phonology and, thanks to Piłsudski’s painstakingly accurate transcription, allows for investigation despite the lack of a backup audio recording. Starting from Piłsudski’s originals, the author provides a re-transliteration of the text, following modern standard conventions for Ainu, and a morphemic analysis. A discussion of the most salient grammatical aspects of the informant’s language fol-lows and a comparison with neighboring West Sakhalin Ainu dialects is drawn.