Sámegiela hástalusat, seailluheapmi ja ovdáneapmi Guovdageainnus

Dáruiduhttin lea leamaš stáda sámepolitihka prinsihpalaš vuođđun 1880-logu rájes, ja dáruiduhttin lei boađusin stáda doaimmain sámegiela ja kultuvrra ektui. Dat politihkka almmolaččat loahpahuvvui nuppi máilmmi soađi áiggi 1940–1945, ja Norgga stuoradiggi almmolaččat mearridii molsut sámepolitihkala...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kalstad, Johan Klemet Hætta
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Northern Sami
Published: Septentrio Academic Publishing 2023
Subjects:
Online Access:https://septentrio.uit.no/index.php/SDA/article/view/7031
https://doi.org/10.7557/sda.7031
Description
Summary:Dáruiduhttin lea leamaš stáda sámepolitihka prinsihpalaš vuođđun 1880-logu rájes, ja dáruiduhttin lei boađusin stáda doaimmain sámegiela ja kultuvrra ektui. Dat politihkka almmolaččat loahpahuvvui nuppi máilmmi soađi áiggi 1940–1945, ja Norgga stuoradiggi almmolaččat mearridii molsut sámepolitihkalaš prinsihpa dáruiduhttimis seailluhit sámegiela ja kultuvrra almmolaččat. Liikká leat olbmot ođđa sámepolitihka áiggi guođđán eatnigielaset ja sámi kultuvrralaš dovdomearkkaid nugo biktasiid, namaid jnv. Dát dáruiduvve go mánát dahje nuorraolbmot geavahišgohte dárogiela ja nugo dážabiktasiid dahje go váhnemat válljeje dárogiela vuosttašgiellan mánáidasaset. Orro leame dego dáruiduvvan livččii joatkán vaikko dáruiduhttin lei almmolaččat loahpahuvvon. Mun lean dutkan sámegiela saji ja hástalusaid Guovdageainnus, ja dán artihkkalis mun dutkandieđuid vuođul čilgen mot Guovdageainnu olbmot aktevran čáhkkegohte saji sámegillii almmolaš giellan. English title: Saami language: challenges, preservation and development in Guovdageaidnu English abstract: The principle of Norwegianization formed the basis of Norway’s official policy towards the Saami from the 1880s until the mid-1900s, a period in which the Norwegian authorities prevented and prohibited the use of as well as instruction in the Saami language. Norwegianization did not function uniformly in all Saami speaking areas and the Saami language survived better in some areas than in others. Becoming “Norwegianized” occurred when Saami speaking persons started using a non-native language instead of their own mother tongue, a process that just happened, without any discussion or explanation whatsoever. I have studied the status and condition of the Saami language in Guovdageaidnu/Kautokeino throughout the 1900s. The Saami language has survived in Guovdageaidnu/Kautokeino, though the language situation has varied from one period to the next. The 1980s were prosperous and in this period the municipality officially adopted Saami on an equal footing with Norwegian. Survival of a ...