L’enseignement du français et en français en milieu amérindien au Québec: une problématique ethnopédagogique (online / en ligne)

This paper examines the situation of French in Quebec’s First Nations setting. Historically, French was a cause of assimilation. Today, many Indian people are francophones by birth, but the original language may still be very much alive. Among the Atikamekw especially, close to the entire population...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sarrasin, Robert
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:French
English
Published: Canadian Association of Applied Linguistics / Association canadienne de linguistique appliquée 1998
Subjects:
Online Access:https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19811
_version_ 1821851391157600256
author Sarrasin, Robert
author_facet Sarrasin, Robert
author_sort Sarrasin, Robert
collection University of New Brunswick: Centre for Digital Scholarship Journals
description This paper examines the situation of French in Quebec’s First Nations setting. Historically, French was a cause of assimilation. Today, many Indian people are francophones by birth, but the original language may still be very much alive. Among the Atikamekw especially, close to the entire population has Atikamekw as its L1. A situation that has led the educational authorities to implement an Atikamekw-French bilingual program in their schools, in which pupils are taught in Atikamekw from preschool to the 4th grade. Such a system represents a real social challenge, since what is at stake is not just a matter of bilingualism per se, but the promotion of a new culture of formal education. In light of this, the problems raised by certain verbal tasks required of the students are discussed, where it appears that language pedagogy, that of the L1 as well as that of the L2, must take into account the ethnolinguistic characteristics of the students’ social background. It is suggested, in fact, that an ethnological perspective may be pertinent to numerous pedagogical contexts. Ce texte expose la situation du français en milieu amérindien au Québec. Historiquement, le français a été une langue d’assimilation. Aujourd’hui, beaucoup d’Amérindiens sont des francophones de naissance, mais la langue ancestrale subsiste encore. Chez les Atikamekw en particulier, presque tout le monde a encore l’atikamekw comme langue maternelle. Cette situation a amené les autorités à implanter dans leurs écoles un programme d’enseignement bilingue atikamekw-français, où l’atikamekw est la langue d’enseignement de la maternelle jusqu’en 4e année du primaire. Ce régime constitue un défi de société, car ce qui est en jeu, c’est non seulement le bilinguisme mais l’implantation de toute une culture scolaire. En rapport avec cette problématique, on discute ici de la difficulté que posent pour les élèves certaines tâches verbales et de la nécessité de tenir compte en didactique de la langue, tant en L1 qu’en L2, des caractéristiques ...
format Article in Journal/Newspaper
genre atikamekw
First Nations
genre_facet atikamekw
First Nations
geographic Indian
geographic_facet Indian
id ftuninewbrunojs:oai:ojs.journals.lib.unb.ca:article/19811
institution Open Polar
language French
English
op_collection_id ftuninewbrunojs
op_relation https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19811/21564
https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19811/21565
https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19811
op_rights Copyright (c) 2015 Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée
op_source Canadian Journal of Applied Linguistics; Vol. 1 No. 1-2 (1998):
107-125
Revue canadienne de linguistique appliquée; Vol. 1 No. 1-2 (1998):
1920-1818
1481-868X
publishDate 1998
publisher Canadian Association of Applied Linguistics / Association canadienne de linguistique appliquée
record_format openpolar
spelling ftuninewbrunojs:oai:ojs.journals.lib.unb.ca:article/19811 2025-01-16T20:57:08+00:00 L’enseignement du français et en français en milieu amérindien au Québec: une problématique ethnopédagogique (online / en ligne) Sarrasin, Robert 1998-04-20 application/pdf https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19811 fra eng fre eng Canadian Association of Applied Linguistics / Association canadienne de linguistique appliquée https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19811/21564 https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19811/21565 https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19811 Copyright (c) 2015 Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée Canadian Journal of Applied Linguistics; Vol. 1 No. 1-2 (1998): 107-125 Revue canadienne de linguistique appliquée; Vol. 1 No. 1-2 (1998): 1920-1818 1481-868X info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 1998 ftuninewbrunojs 2022-07-11T11:55:13Z This paper examines the situation of French in Quebec’s First Nations setting. Historically, French was a cause of assimilation. Today, many Indian people are francophones by birth, but the original language may still be very much alive. Among the Atikamekw especially, close to the entire population has Atikamekw as its L1. A situation that has led the educational authorities to implement an Atikamekw-French bilingual program in their schools, in which pupils are taught in Atikamekw from preschool to the 4th grade. Such a system represents a real social challenge, since what is at stake is not just a matter of bilingualism per se, but the promotion of a new culture of formal education. In light of this, the problems raised by certain verbal tasks required of the students are discussed, where it appears that language pedagogy, that of the L1 as well as that of the L2, must take into account the ethnolinguistic characteristics of the students’ social background. It is suggested, in fact, that an ethnological perspective may be pertinent to numerous pedagogical contexts. Ce texte expose la situation du français en milieu amérindien au Québec. Historiquement, le français a été une langue d’assimilation. Aujourd’hui, beaucoup d’Amérindiens sont des francophones de naissance, mais la langue ancestrale subsiste encore. Chez les Atikamekw en particulier, presque tout le monde a encore l’atikamekw comme langue maternelle. Cette situation a amené les autorités à implanter dans leurs écoles un programme d’enseignement bilingue atikamekw-français, où l’atikamekw est la langue d’enseignement de la maternelle jusqu’en 4e année du primaire. Ce régime constitue un défi de société, car ce qui est en jeu, c’est non seulement le bilinguisme mais l’implantation de toute une culture scolaire. En rapport avec cette problématique, on discute ici de la difficulté que posent pour les élèves certaines tâches verbales et de la nécessité de tenir compte en didactique de la langue, tant en L1 qu’en L2, des caractéristiques ... Article in Journal/Newspaper atikamekw First Nations University of New Brunswick: Centre for Digital Scholarship Journals Indian
spellingShingle Sarrasin, Robert
L’enseignement du français et en français en milieu amérindien au Québec: une problématique ethnopédagogique (online / en ligne)
title L’enseignement du français et en français en milieu amérindien au Québec: une problématique ethnopédagogique (online / en ligne)
title_full L’enseignement du français et en français en milieu amérindien au Québec: une problématique ethnopédagogique (online / en ligne)
title_fullStr L’enseignement du français et en français en milieu amérindien au Québec: une problématique ethnopédagogique (online / en ligne)
title_full_unstemmed L’enseignement du français et en français en milieu amérindien au Québec: une problématique ethnopédagogique (online / en ligne)
title_short L’enseignement du français et en français en milieu amérindien au Québec: une problématique ethnopédagogique (online / en ligne)
title_sort l’enseignement du français et en français en milieu amérindien au québec: une problématique ethnopédagogique (online / en ligne)
url https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19811