Mitä kieli minulle merkitsee?

Ragnarin Lassinantin hengessä pidettyä kokousta valvoi hänen muotokuvansa, syntyihän koko Pohjoiskalotti idea hänen valtiopäivämies uransa aikana. Silloin hän teki aloitteita suomenkielen aseman parantamiseksi Ruotsissa, ja oli sen ohella myös Sveriges Radion ensimmäinen suomenkielisten ohjelmain to...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tainio, Juha
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Finnish
Published: Siirtolaisuusinstituutti 2017
Subjects:
Online Access:https://siirtolaisuus-migration.journal.fi/article/view/89710
Description
Summary:Ragnarin Lassinantin hengessä pidettyä kokousta valvoi hänen muotokuvansa, syntyihän koko Pohjoiskalotti idea hänen valtiopäivämies uransa aikana. Silloin hän teki aloitteita suomenkielen aseman parantamiseksi Ruotsissa, ja oli sen ohella myös Sveriges Radion ensimmäinen suomenkielisten ohjelmain toimittaja ja ohjelmapäällikkö. Ne alkoivat vuonna 1957 Norlannin alueella Luulajan pitkä-aalto lähettimen kautta ja kuuluvuus kattoi koko Pohjoiskalotin aina Ruijaan saakka. 1960-luvun alkaessa nimeksi tulikin ”Pohjoiskalotti – ohjelmaa suomen kielellä”. Ragnar Lassinantti lopetti radio-ohjelmien tekemisen 1966, kun hänestä tuli Norrbottenin läänin maaherra. Hänen työtään jatkoi Pekka Arto, joka minulle kertoi ylpeänä, että hän oli ensimmäinen vakinaiseen työsuhteeseen palkattu Ruotsin Radion toimittaja, jonka työkieli ei ollut ruotsi.