Nouveaux mots, nouveaux mondes : l’histoire de la Nouvelle-France à partir des documents en langue autochtone

Over the last decade, studies on New France have been enhanced by the use of linguistic manuscripts — texts, grammars, dictionaries — that describe Native languages. Although the use of these sources began at the end of the 20th century, they remain marginal compared to travel relations and Jesuit r...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Études canadiennes / Canadian Studies
Main Author: Dionne, Fannie
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:French
Published: Association française des études canadiennes (AFEC) 2017
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.4000/eccs.869
http://journals.openedition.org/eccs/869
Description
Summary:Over the last decade, studies on New France have been enhanced by the use of linguistic manuscripts — texts, grammars, dictionaries — that describe Native languages. Although the use of these sources began at the end of the 20th century, they remain marginal compared to travel relations and Jesuit relations. Nonetheless, linguistic documents are used to revolutionize research perspectives on First Nations and their contacts with Europeans. Depuis une dizaine d’années, les études concernant la Nouvelle-France ont été enrichies grâce aux manuscrits linguistiques — textes, grammaires, dictionnaires — qui décrivent les langues autochtones. Si ces sources ont commencé à être utilisées à la fin du XXe siècle, elles restent toutefois encore marginales comparées aux relations de voyage et aux Relations des jésuites. Pourtant, les documents linguistiques permettent de révolutionner les perspectives de recherches concernant les Premières nations et leurs contacts avec les Européens.