(Keine) Lustfahrt ins Eis

»Es giebt freilich auch wohl Leute, die vor dem Weltmeer, dem Himalaja, den Pyramiden, dem Telegraphen-Draht, — ja den grössten und erhabensten Naturwundern und menschlichen Erfindungen stehen und sie angaffen können, ohne etwas Bemerkenswerthes darin zu finden. Ein gutes Mittagessen würden sie eher...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Stirtz, Elena
Format: Other/Unknown Material
Language:French
Published: Karten-Meere 2021
Subjects:
geo
Online Access:http://kartenmeere.hypotheses.org/1674
Description
Summary:»Es giebt freilich auch wohl Leute, die vor dem Weltmeer, dem Himalaja, den Pyramiden, dem Telegraphen-Draht, — ja den grössten und erhabensten Naturwundern und menschlichen Erfindungen stehen und sie angaffen können, ohne etwas Bemerkenswerthes darin zu finden. Ein gutes Mittagessen würden sie eher begreifen können.« ((Petermann, August (1865): »Der Nordpol und Südpol, die Wichtigkeit ihrer Erforschung in geographischer und kulturhistorischer Beziehung. Mit Bemerkungen über die Strömungen de. ’I am sure that people who are in front of the world’s sea, the Himalaja, the pyramids, the telegrapher’s wire, — the largest and heaviest natural miracle, and human inventions, can stand up to and grasp human inventions without being noticeable. They would be better able to grasp a good lunch."(Petermann, August (1865):”The North Pole and South Poland, the importance of their research in geographical and cultural historical relations. With comments on the currents of.