Avent -3 : Enjoy food and drink. with your ears!

Quoi qu'il fut, plutôt par goût, par tradition, plutôt gourmand, sinon glouton, il n'avait plus jamais faim. Il n'arrivait plus à finir son fricot du midi. Pourtant, nous lui mijotions, non sans amour, un plat qu'il adorait : un aloyau aux oignons confits, un turbot au court-boui...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: phonothèque, Ceux qui passent à la
Format: Other/Unknown Material
Language:French
Published: Les carnets de la phonothèque 2020
Subjects:
Online Access:http://phonotheque.hypotheses.org/32870
Description
Summary:Quoi qu'il fut, plutôt par goût, par tradition, plutôt gourmand, sinon glouton, il n'avait plus jamais faim. Il n'arrivait plus à finir son fricot du midi. Pourtant, nous lui mijotions, non sans amour, un plat qu'il adorait : un aloyau aux oignons confits, un turbot au court-bouillon, du quasi, du boudin au raifort, un salpicon. Mais il avalait tout au plus un anchois, du cantal, un soupçon d'izard, un doigt d'amontillado, un abricot ou un citron doux. Il maigrissait. Il nous faisait du souci. whatever it was, rather by taste, tradition, rather gourmand, if not glouton, he was never hungry again. He was no longer able to end his fricot at noon. However, we like him, not without love, a dish he adorned: an aloyl with the onions confit, a turbot with broth, near, from boudin to horseradish, and a salpicon. At most, however, he swallowed an anchovy, a cantal, a suspicion of IZARD, a finger of amontillado, an apricot or a sweet lemon. He warmly queried. He made us worried.