Продвижение русского языка в евразийское пространство через культуру и образ жизни народов Сибири
Теоретически обоснованно дается анализ глобального лингвистического образования в среду которого делается попытка внедрить элементы русскоязычного дискурса с региональным компонентом. Сегодня необходимо расширить методологические и методические границы и по-новому взглянуть на обучение русскому язык...
Published in: | Yazyk i kul'tura |
---|---|
Main Authors: | , , , , , |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | Russian |
Published: |
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.17223/19996195/40/1 http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000621483 |
Summary: | Теоретически обоснованно дается анализ глобального лингвистического образования в среду которого делается попытка внедрить элементы русскоязычного дискурса с региональным компонентом. Сегодня необходимо расширить методологические и методические границы и по-новому взглянуть на обучение русскому языку. Внедрение регионального компонента представляющего собой топонимы антропонимы и другие пласты лексики коренных народов региона элементы их фольклора традиций верований безусловно поможет расширить границы интереса к русскому языку как иностранному и будет способствовать более успешному продвижению его в евразийское пространство. Каждый регион поликультурного пространства России имеет свою географическую социальную и этническую специфику. Часто эта специфика находит отражение в названии самого региона например Ханты-Мансийский национальный округ Ямало-Ненецкий автономный округ Чукотский и Корякский национальные округа Красноселькупский район Республика Саха и т.д. Название Томской области не имеет прямого указания на присутствие коренных народов представляющих дорусское население Сибири. Однако географическая карта Томской области пестрит названиями коренных этнических групп региона: Томь Басандайка Ушайка Тахтамышево – термины Сибирских татар Каргасок Варгананджино Колта Куп – селькупские термины Васюган Юган Тух Эмтор – хантыйские термины. Особую привлекательность изучению русского дискурса придадут интерпретации данных терминов и внесут лучшее понимание истории и культуры региона. Русские тексты составленные на основе фольклора коренного населения региона познакомят иностранных студентов с романтическими легендами о красавице Томи и богатыре Ушае объяснят происхождение названий рек Басандайка и Васюган расскажут об истории поселка Каргасок. Задача современных лингвистов и педагогов – отразить в учебном материале региональную специфику и разработать методологию внедрения данного материала в учебный процесс. Общая парадигма иноязычного образования в России ориентирована на межкультурную коммуникацию поэтому в педагогической науке особую актуальность приобретает идея достижения толерантности и культурной релятивности. |
---|