Kelan asiakkaan kielelliset oikeudet työttömyysetuushakemuksen käsittelyssä

Tämän opinnäytetyön aiheena on hallintoasian käsittelyn kieli. Aihe syntyi kirjoittajan halusta selvittää, onko lainsäädännössä vieraskielisten asiakkaiden viranomaisasioinnin yhteydessä käytettävään kieleen liittyviä säännöksiä. Työn tavoitteena oli tutkia, miten hallintoasian käsittelyn kieli määr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Johansson, Marika
Format: Other/Unknown Material
Language:Finnish
Published: 2022
Subjects:
Online Access:http://www.theseus.fi/handle/10024/787822
Description
Summary:Tämän opinnäytetyön aiheena on hallintoasian käsittelyn kieli. Aihe syntyi kirjoittajan halusta selvittää, onko lainsäädännössä vieraskielisten asiakkaiden viranomaisasioinnin yhteydessä käytettävään kieleen liittyviä säännöksiä. Työn tavoitteena oli tutkia, miten hallintoasian käsittelyn kieli määräytyy ja mitkä ovat Kelan vieraskielisen ja saamenkielisen asiakkaan kielelliset oikeudet työttömyysetuushakemuksen käsittelyssä. Opinnäytetyö toteutettiin selvitystyönä, jonka tutkimusote oli lainopillinen eli oikeusdogmaattinen. Tärkeimpiä lähteitä olivat hallintolaki ja kielilaki, lainvalmisteluaineisto ja oikeuskirjallisuus. Lähteiden valinnassa kiinnitettiin erityistä huomiota niiden luotettavuuteen ja ajantasaisuuteen. Opinnäytetyössä käytiin läpi, miten hallintoasian käsittelyn kieli määräytyy kielilain perusteella ja miten hallintolain mukaan toimitaan, jos asiakas ei ymmärrä viranomaisessa käytettävää kieltä. Lisäksi selvitettiin, mitä kielellisillä perusoikeuksilla tarkoitetaan ja millaisia kielitaitovaatimuksia lainsäädännössä asetetaan viranomaisten henkilöstölle, jotta kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä. Tutkimuksen tärkein tulos on, että koska työttömyysetuushakemuksen käsittelyssä on kyse perustoimeentuloon liittyvästä asiasta, viranomaisen tulee tarvittaessa tarjota tulkkausapua asiakkaalle, joka ei ymmärrä suomea tai ruotsia. Tulkkaus voidaan järjestää sellaiselle kielelle, jolla asiakas ymmärtää käsiteltävän asian. Tulkkausta ei siis ole pakko tehdä asiakkaan äidinkielelle. The subject of this thesis is the language of processing an administrative matter. The objective of the thesis was to examine how the language of processing an administrative matter is determined and what are Kela's foreign language and Sami-speaking customers’ linguistic rights in processing an unemployment benefit application. This thesis was carried out as a study and the research methodology was legal. The most important sources were the Administrative Procedure Act and the Language Act, law drafting material and ...