Käräjäoikeuden ja vieraskielisten asiakkaiden kohtaaminen sekä siihen liittyvät ongelmat

Käräjäoikeudet hoitavat Suomessa erilaisia oikeudenkäyntiprosesseja riita-asioista rikosasioihin. Osana oikeudenkäyntiprosessia toimivat asiakaskohtaamiset, eli hetket, jolloin asiakas tapaa käräjäoikeuden edustajan palvelutilanteessa. Asiakaskohtaamiset ovat vaihtelevia, ja niihin sisältyy usein la...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Aaltonen, Santeri, Niinimäki, Samuli
Format: Other/Unknown Material
Language:Finnish
Published: 2019
Subjects:
Online Access:http://www.theseus.fi/handle/10024/266694
Description
Summary:Käräjäoikeudet hoitavat Suomessa erilaisia oikeudenkäyntiprosesseja riita-asioista rikosasioihin. Osana oikeudenkäyntiprosessia toimivat asiakaskohtaamiset, eli hetket, jolloin asiakas tapaa käräjäoikeuden edustajan palvelutilanteessa. Asiakaskohtaamiset ovat vaihtelevia, ja niihin sisältyy usein lailla säädeltyä toimintaa. Vieraskielisen asiakkaan kohtaaminen tuo oman haasteensa jo entisestään monimutkaiseen prosessiin. Suomessa oikeudenkäynnin kielet ovat saamelaiskielet saamelaisalueella, suomi ja ruotsi, eikä vieraskielisellä ihmisellä usein ole tarvittavaa taitoa selvittää asioitaan käräjäoikeudessa näillä kielillä. Opinnäytetyössä ei tarkasteltu ruotsin, suomen ja saamen kielten puhujien asemaa, koska he saavat käyttää omaa kieltään oikeudenkäynnissä Suomessa. Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli tutkia käräjäoikeuksien ja vieraskielisten asiakkaiden kohtaamista sekä ongelmia, joita kohtaamisprosessista löytyy. Opinnäytetyön perusta oli käytännön työssä, jota käräjäoikeuden henkilöstö tekee, ja siinä, miten se onnistuu vieraskielisen asiakkaan kanssa. Työssä selvitettiin lisäksi mahdollisia ratkaisuja löytyneisiin ongelmiin ja pohdittiin käräjäoikeuden asiakaskohtaamisten tulevaisuutta. Opinnäytetyö koostui lainopillisesta tutkimuksesta ja haastattelututkimuksesta. Lainopillisessa tutkimuksessa tutkittiin oikeuslähteiden kantaa aiheeseen. Haastattelututkimuksessa haastateltiin käräjäsihteereitä, haastemiehiä, käräjätuomareita, sekä julkista oikeusavustajaa. Molemmalla opinnäytetyön tekijällä on työkokemusta käräjäoikeudessa työskentelystä. Opinnäytetyö toteutettiin projektina Helsingin käräjäoikeudelle. District courts in Finland handle different kinds of litigations from civil processes to criminal processes. A distinct part of the judicial process are service encounters, as in situations where the customer meets the representative of the district court. Service encounters differ and they often include actions based on the Finnish Law. Encountering a foreign-language customer comes with its own challenge, which diversifies an already complicated process. In Finland, the languages used in legal proceedings are Sami languages in Sami territory, Finnish and Swedish, and a foreign-language customer often doesn’t have the language skills to handle proceedings in these languages. In this thesis the situation of Swedish, Sami, and Finnish-language speakers was not addressed, because the groups in question can use their mother tongue in Finnish legal proceedings. The purpose of this thesis was to examine the encounters between district courts and foreign-language customers and the problems to be found in the encounter process. The basis of the thesis was in the practical work that the civil servants of a district court do and the way it was applied to a foreign-language customer. Possible solutions to the service encounter problems and the future of district court service encounters were also examined in the thesis. The thesis consisted of a juridical study and an interview study. In the juridical study, sources of law were investigated related to the subject of the thesis. In the interview study, district court secretaries, summoners, district court judges and a public defender were interviewed. Both thesis writers have experience of working at a district court. The thesis was conceived as a project for the District Court of Helsinki.