„Nú er ég orðin Íslendingur.“ Upplifun innflytjenda að taka upp íslenskan ríkisborgararétt

Á Íslandi er munur á því hvort innflytjandi kemur frá landi sem tilheyrir EES samningunum um frjálst flæði eða hvort hann komi frá landi utan EES. Þeir einstaklingar sem koma frá löndum utan EES hafa langtum minni rétt og þurfa því oft að leggja mikið á sig til þess að komast til landsins og fá fast...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Karólína Helga Símonardóttir 1984-
Other Authors: Háskóli Íslands
Format: Thesis
Language:Icelandic
Published: 2015
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/1946/20985
id ftskemman:oai:skemman.is:1946/20985
record_format openpolar
spelling ftskemman:oai:skemman.is:1946/20985 2023-05-15T16:46:57+02:00 „Nú er ég orðin Íslendingur.“ Upplifun innflytjenda að taka upp íslenskan ríkisborgararétt "Now I've become an Icelander." The experience of immigrants in Iceland getting Icelandic citizenship Karólína Helga Símonardóttir 1984- Háskóli Íslands 2015-06 application/pdf http://hdl.handle.net/1946/20985 is ice http://hdl.handle.net/1946/20985 Mannfræði Hnattræn tengsl Ríkisborgararéttur Innflytjendur Thesis Master's 2015 ftskemman 2022-12-11T06:55:39Z Á Íslandi er munur á því hvort innflytjandi kemur frá landi sem tilheyrir EES samningunum um frjálst flæði eða hvort hann komi frá landi utan EES. Þeir einstaklingar sem koma frá löndum utan EES hafa langtum minni rétt og þurfa því oft að leggja mikið á sig til þess að komast til landsins og fá fastan búseturétt á landinu. Þetta eru líka þeir einstaklingar sem sækjast frekar eftir því að fá íslenskan ríkisborgararétt vegna þeirra takmörkuðu aðildar sem dvalarleyfi á Íslandi gefur þeim. Rannsókn þessi fjallar um afstöðu innflytjenda frá löndum utan EES til ferilsins um íslenskan ríkisborgararétt, samskiptin við stofnanir og íslenskuprófið. Tekin voru viðtöl við átta innflytjendur og fjóra einstaklinga sem teljast sem fagfólk um umsóknarferlið. Helstu niðurstöður rannsóknarinnar eru að viðmælendur mínir telja umsóknarferlið flókið og dýrt, það megi mikið bæta úr þeim þáttum ferilsins. Meginástæða fyrir því að viðmælendur mínir sækjast eftir ríkisborgarétti er vegna persónulegrar tengingar við landið, þeir hafa fest rætur. Viðmælendum mínum, af erlendum uppruna, finnst mikilvægt að íslenskuprófið verði áfram hluti af ferlinu. Að þeirra mati er tungumálið mikilvægur partur af íslenska samfélaginu og þeir vilja jafnframt bæta við prófið að umsækjendur um íslenskan ríkisborgarétt þurfi að hafa lámarkskunnáttu í íslenskri menningu og sögu. In Iceland there is great difference between whether an immigrant comes from a country within or outside the EEA. Those individuals who come from countries outside the EEA have less rights to stay, they often have to work very hard to come to Iceland and to get a permanent residence in the country. They are also more likely to apply for Icelandic citizenship because of their limited rights in Iceland. This study examines the experiences of immigrants from countries outside the EEA that apply for Icelandic citizenship, their communications with institutions and the language test. Interviews were conducted with eight immigrants and four individuals who are considered professionals on ... Thesis Iceland Skemman (Iceland) Mati ENVELOPE(138.769,138.769,59.335,59.335)
institution Open Polar
collection Skemman (Iceland)
op_collection_id ftskemman
language Icelandic
topic Mannfræði
Hnattræn tengsl
Ríkisborgararéttur
Innflytjendur
spellingShingle Mannfræði
Hnattræn tengsl
Ríkisborgararéttur
Innflytjendur
Karólína Helga Símonardóttir 1984-
„Nú er ég orðin Íslendingur.“ Upplifun innflytjenda að taka upp íslenskan ríkisborgararétt
topic_facet Mannfræði
Hnattræn tengsl
Ríkisborgararéttur
Innflytjendur
description Á Íslandi er munur á því hvort innflytjandi kemur frá landi sem tilheyrir EES samningunum um frjálst flæði eða hvort hann komi frá landi utan EES. Þeir einstaklingar sem koma frá löndum utan EES hafa langtum minni rétt og þurfa því oft að leggja mikið á sig til þess að komast til landsins og fá fastan búseturétt á landinu. Þetta eru líka þeir einstaklingar sem sækjast frekar eftir því að fá íslenskan ríkisborgararétt vegna þeirra takmörkuðu aðildar sem dvalarleyfi á Íslandi gefur þeim. Rannsókn þessi fjallar um afstöðu innflytjenda frá löndum utan EES til ferilsins um íslenskan ríkisborgararétt, samskiptin við stofnanir og íslenskuprófið. Tekin voru viðtöl við átta innflytjendur og fjóra einstaklinga sem teljast sem fagfólk um umsóknarferlið. Helstu niðurstöður rannsóknarinnar eru að viðmælendur mínir telja umsóknarferlið flókið og dýrt, það megi mikið bæta úr þeim þáttum ferilsins. Meginástæða fyrir því að viðmælendur mínir sækjast eftir ríkisborgarétti er vegna persónulegrar tengingar við landið, þeir hafa fest rætur. Viðmælendum mínum, af erlendum uppruna, finnst mikilvægt að íslenskuprófið verði áfram hluti af ferlinu. Að þeirra mati er tungumálið mikilvægur partur af íslenska samfélaginu og þeir vilja jafnframt bæta við prófið að umsækjendur um íslenskan ríkisborgarétt þurfi að hafa lámarkskunnáttu í íslenskri menningu og sögu. In Iceland there is great difference between whether an immigrant comes from a country within or outside the EEA. Those individuals who come from countries outside the EEA have less rights to stay, they often have to work very hard to come to Iceland and to get a permanent residence in the country. They are also more likely to apply for Icelandic citizenship because of their limited rights in Iceland. This study examines the experiences of immigrants from countries outside the EEA that apply for Icelandic citizenship, their communications with institutions and the language test. Interviews were conducted with eight immigrants and four individuals who are considered professionals on ...
author2 Háskóli Íslands
format Thesis
author Karólína Helga Símonardóttir 1984-
author_facet Karólína Helga Símonardóttir 1984-
author_sort Karólína Helga Símonardóttir 1984-
title „Nú er ég orðin Íslendingur.“ Upplifun innflytjenda að taka upp íslenskan ríkisborgararétt
title_short „Nú er ég orðin Íslendingur.“ Upplifun innflytjenda að taka upp íslenskan ríkisborgararétt
title_full „Nú er ég orðin Íslendingur.“ Upplifun innflytjenda að taka upp íslenskan ríkisborgararétt
title_fullStr „Nú er ég orðin Íslendingur.“ Upplifun innflytjenda að taka upp íslenskan ríkisborgararétt
title_full_unstemmed „Nú er ég orðin Íslendingur.“ Upplifun innflytjenda að taka upp íslenskan ríkisborgararétt
title_sort „nú er ég orðin íslendingur.“ upplifun innflytjenda að taka upp íslenskan ríkisborgararétt
publishDate 2015
url http://hdl.handle.net/1946/20985
long_lat ENVELOPE(138.769,138.769,59.335,59.335)
geographic Mati
geographic_facet Mati
genre Iceland
genre_facet Iceland
op_relation http://hdl.handle.net/1946/20985
_version_ 1766037057740734464