"Some words are simply very difficult." Reading proficiency in English

Markmið þessarar rannsóknar var að bera saman lesskilning á móðurmálinu íslensku og erlenda málinu ensku meðal framhaldsskólanemenda á Íslandi. Einnig var rannsakað hvað það er sem gerir sumum íslenskum nemendum erfitt fyrir við lestur á ensku og hve nákvæmt sjálfsmat þeirra á lestri á ensku er. Get...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Anna Jeeves 1954-
Other Authors: Háskóli Íslands
Format: Thesis
Language:Icelandic
Published: 2008
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/1946/10157
Description
Summary:Markmið þessarar rannsóknar var að bera saman lesskilning á móðurmálinu íslensku og erlenda málinu ensku meðal framhaldsskólanemenda á Íslandi. Einnig var rannsakað hvað það er sem gerir sumum íslenskum nemendum erfitt fyrir við lestur á ensku og hve nákvæmt sjálfsmat þeirra á lestri á ensku er. Geta tveggja nemendahópa, slakari og sterkari hópa samkvæmt 2006 PISA mælingu á lesskilningi, var borin saman 18 mánuðum seinna þegar sama efni var lagt fyrir á ensku. Nemendur svöruðu einnig könnun varðandi viðhorf þeirra til lesturs á ensku og sjálfsmat á vandamálum þeirra við lestur á ensku. Niðurstöður lesskilningskannananna voru greindar og bornar saman og fylgni við viðhorfskönnunina mæld. Lesskilningur þeirra sem voru sterkari í lestri á íslensku var lægri í lestri á ensku en enginn marktækur munur var á getu slakari hópsins í lestri á íslensku og ensku. Þessar niðurstöður voru ekki í samræmi við þá kenningu sem sett var fram í rannsókninni. Þáttagreining sýndi að slakari lesendur á íslensku höfðu réttara sjálfsmat á lesskilningi sínum á ensku en sterkari lesendur. Lesskilningsfærni í ensku virðist endurspegla almennt vandamál við lestur frekar en vankunnáttu í erlenda málinu. Abstract This study focuses on a comparison of reading comprehension in the first language, Icelandic, and the foreign language, English, among upper-secondary school students in Iceland. It also seeks to consider what makes reading in English difficult for some Icelandic students and to investigate the accuracy of students‟ perception of their reading ability in English. Two groups of students, scoring higher and lower respectively in the PISA assessment of reading comprehension in March 2006, were tested on the same material in English 18 months later. Students also completed a questionnaire on their attitudes towards reading in English and a self-assessment of their difficulties when reading in English. Test scores were analysed, compared and correlated with the questionnaire. Higher-ability readers in Icelandic scored lower for reading ...