Summary: | Cet article a pour objectif de définir le rôle et l’importance du facteur linguistique dans le processus de mobilisation chez les peuples finno-ougriens du nord de la Russie en partant des exemples de la République komie, de la République de Carélie et de l’oblast de Mourmansk chez les Komis, les Vepses, les Sames et les Finnois d’Ingrie. Il s’interroge sur le statut de la langue vernaculaire chez les Finno-ougriens dans les différentes étapes de l’histoire des xxe et xxie siècles. Ces langues ont obtenu le statut de langues officielles, puis l’ont perdu en conséquence de modifications dans la politique nationale de l’État russe. Ceci se constate de manière particulièrement claire dans l’emploi de la langue à l’école, dans le système d’éducation en tant que système unifié, où il est possible de reproduire et de protéger les langues vernaculaires. Dans la préservation de la langue, un rôle particulier revient aux mouvements nationaux dans la société civile, d’autant que la langue a été le facteur crucial pour unifier les peuples finno-ougriens aux diverses étapes historiques. Статья посвящена вопросу определения роли и значения этнолингвистического фактора в процессе мобилизации у финно-угорских народов европейского Севера России на примере Республики Коми, Республики Карелия и Мурманской области у народов коми, карел, вепсов, саамов и финнов-ингерманландцев. В статье рассматривается процесс определения статуса родного языка у финно-угорских народов на разных исторических этапах в хх веке и в начале xxi века. Языки имели статус государственных, а затем теряли этот статус в зависимости от изменений государственной национальной политики в России. Особенно ярко это можно увидеть на использовании языка в школе, в системе образования как единственной системе, где возможно воспроизводство и сохранение родных языков. Важнейшее место в вопросах сохранения языка принадлежит национальным общественным движениям, язык стал тем важным фактором, который объединял представителей коренных финно-угорских народов на разных ...
|