Manuel Rivas, l'auteur espagnol qui fait circuler la langue galicienne
J'écris en cercles concentriques. Les livres ne sont pas des espaces quadrillés ni des propriétés clivées. Chez moi, la cellule mère est la poésie. Dans les années 1980, j'ai écrit un poème sur la mémoire — Pan negre (Pain noir) — qui a été la semence de mon œuvre. Après, il y a eu La Leng...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Other/Unknown Material |
Language: | unknown |
Published: |
Monde du Livre
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://mondedulivre.hypotheses.org/5395 |
id |
ftopenedition:oai:hypotheses.org:mondedulivre/5395 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftopenedition:oai:hypotheses.org:mondedulivre/5395 2023-05-15T18:31:37+02:00 Manuel Rivas, l'auteur espagnol qui fait circuler la langue galicienne Audrey Descarrega 2016-08-16T15:00:05Z http://mondedulivre.hypotheses.org/5395 unknown Monde du Livre http://mondedulivre.hypotheses.org/5395 post 2016 ftopenedition 2017-03-08T21:31:33Z J'écris en cercles concentriques. Les livres ne sont pas des espaces quadrillés ni des propriétés clivées. Chez moi, la cellule mère est la poésie. Dans les années 1980, j'ai écrit un poème sur la mémoire — Pan negre (Pain noir) — qui a été la semence de mon œuvre. Après, il y a eu La Lengua de las mariposas (La Langue des papillons), El Lápiz del carpintero (Le Crayon du charpentier), Los Libros arden mal (L'Éclat dans l'abîme) et maintenant El Último Día de Terranova, qui partent de la péri. Other/Unknown Material Terranova OpenEdition Arden ENVELOPE(24.917,24.917,-72.250,-72.250) Lengua ENVELOPE(-59.788,-59.788,-62.526,-62.526) |
institution |
Open Polar |
collection |
OpenEdition |
op_collection_id |
ftopenedition |
language |
unknown |
description |
J'écris en cercles concentriques. Les livres ne sont pas des espaces quadrillés ni des propriétés clivées. Chez moi, la cellule mère est la poésie. Dans les années 1980, j'ai écrit un poème sur la mémoire — Pan negre (Pain noir) — qui a été la semence de mon œuvre. Après, il y a eu La Lengua de las mariposas (La Langue des papillons), El Lápiz del carpintero (Le Crayon du charpentier), Los Libros arden mal (L'Éclat dans l'abîme) et maintenant El Último Día de Terranova, qui partent de la péri. |
format |
Other/Unknown Material |
author |
Audrey Descarrega |
spellingShingle |
Audrey Descarrega Manuel Rivas, l'auteur espagnol qui fait circuler la langue galicienne |
author_facet |
Audrey Descarrega |
author_sort |
Audrey Descarrega |
title |
Manuel Rivas, l'auteur espagnol qui fait circuler la langue galicienne |
title_short |
Manuel Rivas, l'auteur espagnol qui fait circuler la langue galicienne |
title_full |
Manuel Rivas, l'auteur espagnol qui fait circuler la langue galicienne |
title_fullStr |
Manuel Rivas, l'auteur espagnol qui fait circuler la langue galicienne |
title_full_unstemmed |
Manuel Rivas, l'auteur espagnol qui fait circuler la langue galicienne |
title_sort |
manuel rivas, l'auteur espagnol qui fait circuler la langue galicienne |
publisher |
Monde du Livre |
publishDate |
2016 |
url |
http://mondedulivre.hypotheses.org/5395 |
long_lat |
ENVELOPE(24.917,24.917,-72.250,-72.250) ENVELOPE(-59.788,-59.788,-62.526,-62.526) |
geographic |
Arden Lengua |
geographic_facet |
Arden Lengua |
genre |
Terranova |
genre_facet |
Terranova |
op_relation |
http://mondedulivre.hypotheses.org/5395 |
_version_ |
1766215428661575680 |