Échanges entre une colonie et un port métropolitain : Plaisance (Terre-Neuve) et La Rochelle, 1688-1713

Le nom de Plaisance apparaît sur la charte de Nicolas Vallard de Dieppe dès 1547 sous le vocable de Isle de Plazencia. Il s’agirait de la version française d’un nom désignant la ville espagnole de Placentia sur la côte basque. Une autre théorie veut que le nom soit un dérivé du nom basque Plentzia,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Landry, Nicolas
Format: Book Part
Language:French
Published: Presses universitaires de Rennes 2019
Subjects:
Online Access:http://books.openedition.org/pur/101684
Description
Summary:Le nom de Plaisance apparaît sur la charte de Nicolas Vallard de Dieppe dès 1547 sous le vocable de Isle de Plazencia. Il s’agirait de la version française d’un nom désignant la ville espagnole de Placentia sur la côte basque. Une autre théorie veut que le nom soit un dérivé du nom basque Plentzia, ville située à environ 25 kilomètres à l’est de Bilbao. Le nom Plentzia est d’ailleurs une traduction du terme espagnol archaïque Placentia. Donc, l’origine du nom Placentia ne serait pas basque ma.