Les engagements multiples de la traduction : Baudelaire retransmis par Xu Zhimo, 1924

Ce singulier kiosque, fait en marqueterie, d’une originalité concertée et composite, qui, depuis quelque temps, attire les regards depuis l’extrême pointe du Kamtschatka littéraire romantique, j’appelle cela la folie Baudelaire.Sainte-Beuve Que le lecteur ne soit pas indifférent, que le texte l’enga...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Saussy, Haun
Format: Book Part
Language:French
Published: Presses Universitaires de Bordeaux 2019
Subjects:
DS
Online Access:http://books.openedition.org/pub/2771
id ftopenedition:oai:books.openedition.org:pub/2771
record_format openpolar
spelling ftopenedition:oai:books.openedition.org:pub/2771 2023-05-15T16:59:40+02:00 Les engagements multiples de la traduction : Baudelaire retransmis par Xu Zhimo, 1924 Saussy, Haun 2019-03-07 http://books.openedition.org/pub/2771 fr fre Presses Universitaires de Bordeaux urn:doi:10.4000/books.pub.2771 http://books.openedition.org/pub/2771 urn:eisbn:9791030004175 urn:isbn:9782867814655 info:eu-repo/semantics/openAccess engagement littérature lecture Literary Theory & Criticism LIT000000 DS info:eu-repo/semantics/bookPart chapter 2019 ftopenedition https://doi.org/10.4000/books.pub.2771 2019-03-10T01:08:57Z Ce singulier kiosque, fait en marqueterie, d’une originalité concertée et composite, qui, depuis quelque temps, attire les regards depuis l’extrême pointe du Kamtschatka littéraire romantique, j’appelle cela la folie Baudelaire.Sainte-Beuve Que le lecteur ne soit pas indifférent, que le texte l’engage, le happe, tant au niveau physique qu’intellectuel ou moral, Baudelaire le prévoit, comme dans « Une Charogne » (Fleurs du mal, xxix) : « La puanteur était si forte, que sur l’herbe/Vous crûtes . Book Part Kamtschatka OpenEdition 171 176
institution Open Polar
collection OpenEdition
op_collection_id ftopenedition
language French
topic engagement
littérature
lecture
Literary Theory & Criticism
LIT000000
DS
spellingShingle engagement
littérature
lecture
Literary Theory & Criticism
LIT000000
DS
Saussy, Haun
Les engagements multiples de la traduction : Baudelaire retransmis par Xu Zhimo, 1924
topic_facet engagement
littérature
lecture
Literary Theory & Criticism
LIT000000
DS
description Ce singulier kiosque, fait en marqueterie, d’une originalité concertée et composite, qui, depuis quelque temps, attire les regards depuis l’extrême pointe du Kamtschatka littéraire romantique, j’appelle cela la folie Baudelaire.Sainte-Beuve Que le lecteur ne soit pas indifférent, que le texte l’engage, le happe, tant au niveau physique qu’intellectuel ou moral, Baudelaire le prévoit, comme dans « Une Charogne » (Fleurs du mal, xxix) : « La puanteur était si forte, que sur l’herbe/Vous crûtes .
format Book Part
author Saussy, Haun
author_facet Saussy, Haun
author_sort Saussy, Haun
title Les engagements multiples de la traduction : Baudelaire retransmis par Xu Zhimo, 1924
title_short Les engagements multiples de la traduction : Baudelaire retransmis par Xu Zhimo, 1924
title_full Les engagements multiples de la traduction : Baudelaire retransmis par Xu Zhimo, 1924
title_fullStr Les engagements multiples de la traduction : Baudelaire retransmis par Xu Zhimo, 1924
title_full_unstemmed Les engagements multiples de la traduction : Baudelaire retransmis par Xu Zhimo, 1924
title_sort les engagements multiples de la traduction : baudelaire retransmis par xu zhimo, 1924
publisher Presses Universitaires de Bordeaux
publishDate 2019
url http://books.openedition.org/pub/2771
genre Kamtschatka
genre_facet Kamtschatka
op_relation urn:doi:10.4000/books.pub.2771
http://books.openedition.org/pub/2771
urn:eisbn:9791030004175
urn:isbn:9782867814655
op_rights info:eu-repo/semantics/openAccess
op_doi https://doi.org/10.4000/books.pub.2771
container_start_page 171
op_container_end_page 176
_version_ 1766051995660058624