De multiples dialectes à une langue d’État
Cet article présente un bref aperçu de la manière dont les dialectes zyriènes du komi ont pu donner une langue littéraire, devenue l’une des langues officielles de la région. Une langue littéraire komie émergea dans les années 1920 sur la base des expériences de l’époque tsariste. Dans l’oblast’ aut...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Book Part |
Language: | French |
Published: |
Presses de l’Inalco
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://books.openedition.org/pressesinalco/404 |
id |
ftopenedition:oai:books.openedition.org:pressesinalco/404 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftopenedition:oai:books.openedition.org:pressesinalco/404 2023-05-15T17:05:12+02:00 De multiples dialectes à une langue d’État Jääts, Indrek République komie Fédération de Russie 2016-05-20 http://books.openedition.org/pressesinalco/404 fr fre Presses de l’Inalco urn:doi:10.4000/books.pressesinalco.404 http://books.openedition.org/pressesinalco/404 urn:eisbn:9782858312658 urn:isbn:9782858312665 info:eu-repo/semantics/openAccess alphabet écriture dialecte komi langue komie langue littéraire Komis Komis-Permiaks littérature komie writing Komi dialects Komi language literary language Komi Komi literature Komi-Permyak алфавит коми диалекты коми литературный язык письменность kirjakultuur kirjakeel komi murded komi keel tähestik Ethnic Studies SOC008000 JFSL info:eu-repo/semantics/bookPart chapter 2016 ftopenedition https://doi.org/10.4000/books.pressesinalco.404 2017-03-09T00:58:27Z Cet article présente un bref aperçu de la manière dont les dialectes zyriènes du komi ont pu donner une langue littéraire, devenue l’une des langues officielles de la région. Une langue littéraire komie émergea dans les années 1920 sur la base des expériences de l’époque tsariste. Dans l’oblast’ autonome, le komi avait, à côté du russe, le statut de langue officielle et il était largement utilisé dans l’administration. La politique nationale soviétique changea à la fin des années 1930. En même temps, avec l’arrivée massive de main d’œuvre russophone, les Komis se retrouvèrent peu à peu en minorité. Après la Deuxième Guerre mondiale, les fonctions sociales de la langue komie ne cessèrent de diminuer et son prestige baissa considérablement. Aujourd’hui, le komi n’est plus langue d’enseignement dans les écoles. Son statut officiel à côté du russe demeure plutôt formel. La vie publique est dominée par le russe, le komi comme langue orale de communication s’est préservé surtout dans les zones rurales. En même temps, il se trouve toutefois dans une situation meilleure que bien d’autres langues finno-ougriennes dans la Russie d’aujourd’hui. This article briefly presents an overview of how the Zyrian dialects of the Komi language become a literary, and one of the region’s official, languages. The first Komi intellectuals with an ethnic sensitivity started to create a literary language based on dialects in the second half of the 19th century. It was not an easy task, for their endeavours contradicted the official nationality policy of tsarist Russia. This changed after the Bolsheviks seized power in 1917. The development of literary non- Russian languages and the widening of their social functions were part of the Soviet nationality policy in the 1920s and 1930s (korenizacija). Thanks to the enthusiasm of the Komi intellectuals and communists, a literary language was created in the 1920s based on previous attempts. Education, especially elementary education, began to be delivered in Komi; books, newspapers and journals ... Book Part Komi language OpenEdition 91 100 |
institution |
Open Polar |
collection |
OpenEdition |
op_collection_id |
ftopenedition |
language |
French |
topic |
alphabet écriture dialecte komi langue komie langue littéraire Komis Komis-Permiaks littérature komie writing Komi dialects Komi language literary language Komi Komi literature Komi-Permyak алфавит коми диалекты коми литературный язык письменность kirjakultuur kirjakeel komi murded komi keel tähestik Ethnic Studies SOC008000 JFSL |
spellingShingle |
alphabet écriture dialecte komi langue komie langue littéraire Komis Komis-Permiaks littérature komie writing Komi dialects Komi language literary language Komi Komi literature Komi-Permyak алфавит коми диалекты коми литературный язык письменность kirjakultuur kirjakeel komi murded komi keel tähestik Ethnic Studies SOC008000 JFSL Jääts, Indrek De multiples dialectes à une langue d’État |
topic_facet |
alphabet écriture dialecte komi langue komie langue littéraire Komis Komis-Permiaks littérature komie writing Komi dialects Komi language literary language Komi Komi literature Komi-Permyak алфавит коми диалекты коми литературный язык письменность kirjakultuur kirjakeel komi murded komi keel tähestik Ethnic Studies SOC008000 JFSL |
description |
Cet article présente un bref aperçu de la manière dont les dialectes zyriènes du komi ont pu donner une langue littéraire, devenue l’une des langues officielles de la région. Une langue littéraire komie émergea dans les années 1920 sur la base des expériences de l’époque tsariste. Dans l’oblast’ autonome, le komi avait, à côté du russe, le statut de langue officielle et il était largement utilisé dans l’administration. La politique nationale soviétique changea à la fin des années 1930. En même temps, avec l’arrivée massive de main d’œuvre russophone, les Komis se retrouvèrent peu à peu en minorité. Après la Deuxième Guerre mondiale, les fonctions sociales de la langue komie ne cessèrent de diminuer et son prestige baissa considérablement. Aujourd’hui, le komi n’est plus langue d’enseignement dans les écoles. Son statut officiel à côté du russe demeure plutôt formel. La vie publique est dominée par le russe, le komi comme langue orale de communication s’est préservé surtout dans les zones rurales. En même temps, il se trouve toutefois dans une situation meilleure que bien d’autres langues finno-ougriennes dans la Russie d’aujourd’hui. This article briefly presents an overview of how the Zyrian dialects of the Komi language become a literary, and one of the region’s official, languages. The first Komi intellectuals with an ethnic sensitivity started to create a literary language based on dialects in the second half of the 19th century. It was not an easy task, for their endeavours contradicted the official nationality policy of tsarist Russia. This changed after the Bolsheviks seized power in 1917. The development of literary non- Russian languages and the widening of their social functions were part of the Soviet nationality policy in the 1920s and 1930s (korenizacija). Thanks to the enthusiasm of the Komi intellectuals and communists, a literary language was created in the 1920s based on previous attempts. Education, especially elementary education, began to be delivered in Komi; books, newspapers and journals ... |
format |
Book Part |
author |
Jääts, Indrek |
author_facet |
Jääts, Indrek |
author_sort |
Jääts, Indrek |
title |
De multiples dialectes à une langue d’État |
title_short |
De multiples dialectes à une langue d’État |
title_full |
De multiples dialectes à une langue d’État |
title_fullStr |
De multiples dialectes à une langue d’État |
title_full_unstemmed |
De multiples dialectes à une langue d’État |
title_sort |
de multiples dialectes à une langue d’état |
publisher |
Presses de l’Inalco |
publishDate |
2016 |
url |
http://books.openedition.org/pressesinalco/404 |
op_coverage |
République komie Fédération de Russie |
genre |
Komi language |
genre_facet |
Komi language |
op_relation |
urn:doi:10.4000/books.pressesinalco.404 http://books.openedition.org/pressesinalco/404 urn:eisbn:9782858312658 urn:isbn:9782858312665 |
op_rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
op_doi |
https://doi.org/10.4000/books.pressesinalco.404 |
container_start_page |
91 |
op_container_end_page |
100 |
_version_ |
1766059598351958016 |