Traduction (français / occitan) et texte réalisés en groupe
récit à contenu ethnographique Lo pair turbot Un ante còp puscàviem a la trèina* e rencontrèrent aqueth turbot. Lo patron puscaire butèt sus quauquarren de mofle come un marmoc*. Crochet un camarada come aquò: -Tenetz-me, tenetz-me! Pensàviem qu'avè mau d'estomac. Me baishèri pre me rénder...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Book Part |
Language: | French |
Published: |
Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://books.openedition.org/msha/14811 |
Summary: | récit à contenu ethnographique Lo pair turbot Un ante còp puscàviem a la trèina* e rencontrèrent aqueth turbot. Lo patron puscaire butèt sus quauquarren de mofle come un marmoc*. Crochet un camarada come aquò: -Tenetz-me, tenetz-me! Pensàviem qu'avè mau d'estomac. Me baishèri pre me rénder compte sus que èra montat. Tastavi emb los dits pr'assajar de lo préner a braçat sens poder trobar los costats. Après aier trobat los cròs de las aurelhas, lo rosseguèrem pre lo remontar sau terròu*. Los ca. |
---|