rd981221_Beseda_rad

интервью Ð.Ð.Болиной Ñ Ð .Д.Силкиным, запиÑанное Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ð¾Ñфира: Ð .Д.Силкин отвечает на тундровом диалекте на Ñнецкие вопроÑÑ‹ (на леÑном диалекте) радио-корреÑпондента Ð.Ð.Б...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Валентина ПуÑковна Силкина (Ðадер), Ðина Ðиколаевна Болина, Роман Дёголевич Силкин, Ðндрей ШлуинÑкий
Format: Audio
Language:unknown
Russian
Published: Bernard Comrie 1998
Subjects:
Online Access:https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI963075%23
Description
Summary:интервью Ð.Ð.Болиной Ñ Ð .Д.Силкиным, запиÑанное Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ð¾Ñфира: Ð .Д.Силкин отвечает на тундровом диалекте на Ñнецкие вопроÑÑ‹ (на леÑном диалекте) радио-корреÑпондента Ð.Ð.Болиной N.N.Bolina's interview with R.D.Silkin recorded for radio transmission: R.D.Silkin answers in Tundra Enets Forest Enets questions of the radio journalist Nina N. Bolina Language_Name: Enets Language_Region: Asia Language_Country: Russia Project_Status: Complete Year: 2007 Start_Date: 2008-02-01 End_Date: 2011-01-31 Title rd981221_Beseda_rad разбор интервью Ð.Ð.Болиной Ñ Ð .Д.Силкиным (звуковой файл 9323 rd981221_Beseda_rad.wav); разбор Ñинхронизирован Ñо звуковым файлом и включает в ÑÐµÐ±Ñ Ñтроки: Ñнецкого текÑта; Ñнецкого текÑта, предложенного во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ð°; перевода на руÑÑкий Ñзык, предложенного информантом во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ð°; буквального перевода на руÑÑкий Ñзык; комментариев; дополнительного лингвиÑтичеÑкого материала, полученного во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ð°; разбор оÑущеÑтвлÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ помощи Валентины ПуÑковны Ðадер transcription of N.N.Bolina's interview with R.D.Silkin (sound file 9323 rd981221_Beseda_rad.wav); the annotation is synchronized with the sound file and includes the following lines: Enets text; Enets text that was proposed by the consultant during the annotation; translation into Russian proposed by the consultant during the annotation; litteral translation into Russian; comments; extra linguistic data collected while annotating; the annotation has been done with the help of Valentina Pujakovna Nader