ip080714_ochischenieEnets

рассказ про традиционный обряд очищения для женщин (см. русскую версию в 1041 ip080714_ochischenieRUS.wav) a story about traditional rite of purification for women (cf. Russian version in 1041 ip080714_ochischenieRUS.wav) Language_Name: Enets Language_Region: Asia Language_Country: Russia Project_St...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Валентина Пуяковна Силкина (Надер), Ирина Пайковна Кошкарёва (Туглакова), Олеся Ханина
Format: Audio
Language:Russian
Published: Bernard Comrie 2008
Subjects:
Online Access:https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI953030%23
Description
Summary:рассказ про традиционный обряд очищения для женщин (см. русскую версию в 1041 ip080714_ochischenieRUS.wav) a story about traditional rite of purification for women (cf. Russian version in 1041 ip080714_ochischenieRUS.wav) Language_Name: Enets Language_Region: Asia Language_Country: Russia Project_Status: Complete Year: 2007 Start_Date: 2008-02-01 End_Date: 2011-01-31 Title ip080714_ochischenieEnets разбор текста от Ирины Пайковны Кошкарёвой (рассказ про традиционный обряд очищения для женщин) на тундровом энецком, записанного 2008-07-14 Олесей Ханиной (звуковой файл 1529 ip080714_ochischenieEnets.wav); разбор синхронизирован со звуковым файлом и включает в себя строки: энецкого текста; энецкого текста, предложенного во время разбора; перевода на русский язык, предложенного информантом во время разбора; буквального перевода на русский язык; комментариев; дополнительного лингвистического материала, полученного во время разбора; разбор осуществлялся при помощи Валентины Пуяковны Надер annotation of a text from Irina Pajkovna Koshkarjova (a story about traditional rite of purification for women) in Tundra Enets recorded by Olesya Khanina 2008-07-14 (sound file 1529 ip080714_ochischenieEnets.wav); the annotation is synchronized with the sound file and includes the following lines: Enets text; Enets text that was proposed by the consultant during the annotation; translation into Russian proposed by the consultant during the annotation; litteral translation into Russian; comments; extra linguistic data collected during the annotation; the annotation has been done with the help of Valentina Pujakovna Nader