Koncept (ne)uspjeha u hrvatskoj i makedonskoj frazeologiji

Rad se bavi frazemima koji pripadaju konceptu (ne)uspjeha ekscerpiranih iz dvaju izvora – Hrvatskoga frazeološkog rječnika i Фразеолошки речник на македонскиот јазик (Frazeološkog rječnika makedonskoga jezika). Sami su leksemi uspjeh i neuspjeh antonimni pa je odmah na početku ukratko predstavljeno...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lakoseljac, Tiana
Other Authors: Macan, Željka, Stojanovska, Biljana
Format: Master Thesis
Language:Croatian
Published: Sveučilište u Rijeci. Filozofski fakultet. Odsjek za kroatistiku. 2021
Subjects:
Online Access:https://zir.nsk.hr/islandora/object/ffri:2758
https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:186:942160
https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758
https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758/datastream/PDF
id ftnulzagrebzir:oai:zir.nsk.hr:ffri_2758
record_format openpolar
spelling ftnulzagrebzir:oai:zir.nsk.hr:ffri_2758 2023-08-27T04:11:48+02:00 Koncept (ne)uspjeha u hrvatskoj i makedonskoj frazeologiji The Concept of Success and Failure in Croatian and Macedonian Phraseology Lakoseljac, Tiana Macan, Željka Stojanovska, Biljana 2021-09-29 application/pdf https://zir.nsk.hr/islandora/object/ffri:2758 https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:186:942160 https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758 https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758/datastream/PDF hrv hrv Sveučilište u Rijeci. Filozofski fakultet. Odsjek za kroatistiku. University of Rijeka. Faculty of Humanities and Social Sciences. Department of Croatian Language and Literature. https://zir.nsk.hr/islandora/object/ffri:2758 https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:186:942160 https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758 https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758/datastream/PDF http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess frazeologija uspjeh neuspjeh semantička analiza međujezična ekvivalencija antonimija hrvatski jezik makedonski jezik фразеологија успех неуспех меѓујазична еквиваленција антоними хрватски јазик македонски јазик phraseology success faliure semantic analysis interlingual equivalence antonymy Croatian language Macedonian language HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija HUMANISTIC SCIENCES. Philology info:eu-repo/semantics/masterThesis text 2021 ftnulzagrebzir 2023-08-03T17:44:05Z Rad se bavi frazemima koji pripadaju konceptu (ne)uspjeha ekscerpiranih iz dvaju izvora – Hrvatskoga frazeološkog rječnika i Фразеолошки речник на македонскиот јазик (Frazeološkog rječnika makedonskoga jezika). Sami su leksemi uspjeh i neuspjeh antonimni pa je odmah na početku ukratko predstavljeno nekoliko antonimnih frazema potvrđenih u prikupljenoj građi. Nadalje, prikupljeni su frazemi semantički analizirani i podijeljeni u podskupine prema sastavnicama koje sadrže. Osim semantičke analize, prikupljeni frazemi stavljeni su u odnos međujezične ekvivalencije i raspoređeni prema potpunoj i djelomičnoj podudarnosti, samo semantičkoj podudarnosti te nultoj podudarnosti. Во овој дипломски труд се анализираат фраземи со концептот (не)успех ексцерпирани од Хрватскиот фразеолошки речник (Hrvatski frazeološki rječnik) и од Фразеолошкиот речник на македонскиот јазик. Лексемите успех и неуспех се антоними, затоа на самиот почеток, накратко се прикажани неколку антонимни фраземи. Потоа, фраземите се обработени семантички според критериумите според кои се собрани. Собраните фраземи се разгледани во однос на меѓујазичната еквиваленција и се распоредени на фраземи кои целосно се совпаѓаат, на фраземи кои делумно се совпаѓаат и на фраземи без еквиваленти во македонскиот односно во хрватскиот јазик. Master Thesis sami Croatian Digital Theses Repository (National and University Library in Zagreb)
institution Open Polar
collection Croatian Digital Theses Repository (National and University Library in Zagreb)
op_collection_id ftnulzagrebzir
language Croatian
topic frazeologija
uspjeh
neuspjeh
semantička analiza
međujezična ekvivalencija
antonimija
hrvatski jezik
makedonski jezik
фразеологија
успех
неуспех
меѓујазична еквиваленција
антоними
хрватски јазик
македонски јазик
phraseology
success
faliure
semantic analysis
interlingual equivalence
antonymy
Croatian language
Macedonian language
HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija
HUMANISTIC SCIENCES. Philology
spellingShingle frazeologija
uspjeh
neuspjeh
semantička analiza
međujezična ekvivalencija
antonimija
hrvatski jezik
makedonski jezik
фразеологија
успех
неуспех
меѓујазична еквиваленција
антоними
хрватски јазик
македонски јазик
phraseology
success
faliure
semantic analysis
interlingual equivalence
antonymy
Croatian language
Macedonian language
HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija
HUMANISTIC SCIENCES. Philology
Lakoseljac, Tiana
Koncept (ne)uspjeha u hrvatskoj i makedonskoj frazeologiji
topic_facet frazeologija
uspjeh
neuspjeh
semantička analiza
međujezična ekvivalencija
antonimija
hrvatski jezik
makedonski jezik
фразеологија
успех
неуспех
меѓујазична еквиваленција
антоними
хрватски јазик
македонски јазик
phraseology
success
faliure
semantic analysis
interlingual equivalence
antonymy
Croatian language
Macedonian language
HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija
HUMANISTIC SCIENCES. Philology
description Rad se bavi frazemima koji pripadaju konceptu (ne)uspjeha ekscerpiranih iz dvaju izvora – Hrvatskoga frazeološkog rječnika i Фразеолошки речник на македонскиот јазик (Frazeološkog rječnika makedonskoga jezika). Sami su leksemi uspjeh i neuspjeh antonimni pa je odmah na početku ukratko predstavljeno nekoliko antonimnih frazema potvrđenih u prikupljenoj građi. Nadalje, prikupljeni su frazemi semantički analizirani i podijeljeni u podskupine prema sastavnicama koje sadrže. Osim semantičke analize, prikupljeni frazemi stavljeni su u odnos međujezične ekvivalencije i raspoređeni prema potpunoj i djelomičnoj podudarnosti, samo semantičkoj podudarnosti te nultoj podudarnosti. Во овој дипломски труд се анализираат фраземи со концептот (не)успех ексцерпирани од Хрватскиот фразеолошки речник (Hrvatski frazeološki rječnik) и од Фразеолошкиот речник на македонскиот јазик. Лексемите успех и неуспех се антоними, затоа на самиот почеток, накратко се прикажани неколку антонимни фраземи. Потоа, фраземите се обработени семантички според критериумите според кои се собрани. Собраните фраземи се разгледани во однос на меѓујазичната еквиваленција и се распоредени на фраземи кои целосно се совпаѓаат, на фраземи кои делумно се совпаѓаат и на фраземи без еквиваленти во македонскиот односно во хрватскиот јазик.
author2 Macan, Željka
Stojanovska, Biljana
format Master Thesis
author Lakoseljac, Tiana
author_facet Lakoseljac, Tiana
author_sort Lakoseljac, Tiana
title Koncept (ne)uspjeha u hrvatskoj i makedonskoj frazeologiji
title_short Koncept (ne)uspjeha u hrvatskoj i makedonskoj frazeologiji
title_full Koncept (ne)uspjeha u hrvatskoj i makedonskoj frazeologiji
title_fullStr Koncept (ne)uspjeha u hrvatskoj i makedonskoj frazeologiji
title_full_unstemmed Koncept (ne)uspjeha u hrvatskoj i makedonskoj frazeologiji
title_sort koncept (ne)uspjeha u hrvatskoj i makedonskoj frazeologiji
publisher Sveučilište u Rijeci. Filozofski fakultet. Odsjek za kroatistiku.
publishDate 2021
url https://zir.nsk.hr/islandora/object/ffri:2758
https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:186:942160
https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758
https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758/datastream/PDF
genre sami
genre_facet sami
op_relation https://zir.nsk.hr/islandora/object/ffri:2758
https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:186:942160
https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758
https://www.unirepository.svkri.uniri.hr/islandora/object/ffri:2758/datastream/PDF
op_rights http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
_version_ 1775355020846301184