Obi-ugor morfológiai elemzők és korpuszok = Ob-Ugric morphological analyzers and corpora

A projekt obi-ugor szövegek rögzítéséből, a megelemzésükhöz szükséges morfológiai elemzők építéséből és azok részleges (mutatvány céljait szolgáló) morfológiai egyértelműsítését tűzte ki maga elé céljául. A projekt céljait lényegében elérte. - A ChrVog szövegeinek egyértelműsítése elkészült, az egyé...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Fejes, László, Ruttkay Miklián, Eszter, Sipos, Mária
Format: Book
Language:Hungarian
Published: OTKA 2011
Subjects:
Online Access:https://real.mtak.hu/12152/
https://real.mtak.hu/12152/1/71707_ZJ1.pdf
Description
Summary:A projekt obi-ugor szövegek rögzítéséből, a megelemzésükhöz szükséges morfológiai elemzők építéséből és azok részleges (mutatvány céljait szolgáló) morfológiai egyértelműsítését tűzte ki maga elé céljául. A projekt céljait lényegében elérte. - A ChrVog szövegeinek egyértelműsítése elkészült, az egyértelműsítés során felbukkant hibák javítva lettek. - A WT szövegeit rögzítettük, elemzője elkészült, az egyértelműsítés folyamatban van. - A VNGY szövegeit rögzítettük, elemzője elkészült, minor hibák javítása további fejlesztést igényel, a minta egyértelműsítése folyik. - A kazimi szövegeket rögzítettük, elemző elkészült, az egyértelműsítés elkészült, az egyértelműsítés során felbukkant hibák ki lettek javítva, az újraegyértelműsítés folyamatban van. - A szinjai elemző elkészült, az egyértelműsítés elkészült, az egyértelműsítés során felbukkant hibák ki lettek javítva, az újraegyértelműsítés elkészült. Egyes homályos alakok tisztázása terepen jelenleg folyik. | The main aim of the project was to digitize Ob-Ugric texts, to develop morphological analyzers able to analyze all the word forms occuring in them, to disambiguate sample texts for demonstration. In general, all these aims were achieved. - The texts of ChrVog were disambiguated, the errors found during diasambiguation were corrected. - The text of the WT were digitized, the morphological analyzer is ready, the disambiguation is in progress. - The text of the VNGY were digitized, the morphological analyzer is ready, some minor errors have to be corrected, the disambiguation is in progress. - The Kazym Khanty texts were digitized, the morphological analyzer is ready, the disambiguation has been done, mistakes found during disambiguation are corrected, a new disambiguation process is in progress. - The Synya Khanty morphological analyzer is ready, the disambiguation has been done, mistakes found during disambiguation are corrected, a new disambiguation was made. Some issues arose during the research are examined currently on the field.