Willy Cornect and his family talk about aspects of life on the Cape, and about the supernatural

Willy, Marg, Delma et Kevin Cornect parlent ensemble d'une grande variété de sujets. Willy Cornect parle de sa famille, de ses années d’école, du travail qu’il a fait dans la vie et ses voyages. Il parle des canadiens-français [Québecois?] qui venaient travailler, et de son travail sur les bate...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Thomas, Gerald
Other Authors: Cornect (Cornac), Willy; Cornect (Cornac), Marg; Cornect (Cornac), Delma; Cornect (Cornac), Kevin;
Format: Audio
Language:French
Published: 1973
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2835
Description
Summary:Willy, Marg, Delma et Kevin Cornect parlent ensemble d'une grande variété de sujets. Willy Cornect parle de sa famille, de ses années d’école, du travail qu’il a fait dans la vie et ses voyages. Il parle des canadiens-français [Québecois?] qui venaient travailler, et de son travail sur les bateaux. Il y a de la discussion à propos du monde surnaturel , notamment des « avertissements », du diable, des « Jack-o-lantern », des feux-follets, des « marionnettes » et des lutins. On parle de Noël, du « tchinze août », de la Chandeleur , de Pâques et de Mardi Gras. -- Willy, Marg, Delma and Kevin Cornect talk about a variety of topics. Willy Cornect talks about his family, about his early schooling, about the kinds of work he has done and about his travels. He talks about the French-Canadians [Québecois?] who came to work, and about his work on boats. There is discussion about the supernatural, notably “tokens”, the Devil, “Jack-o-lanterns”, will-o-the-wisps, and elves or fairies. They talk about Christmas, August 15th holiday, Candlemas, Easter and Shrove Tuesday.