Willy Robin sings some songs, talks about local singers and singing, and about local history
Willy Robin chante « Derrière chez mon père » [cf « Auprès de ma blonde »], puis une autre chanson « Derrière chez mon père y a-t-il un pommier doux ». Il parle de Joe Lainey, Annie Felix et Arthur Felix comme chanteurs dans la région. Il parle de la manière qu'on apprend les chansons, et parle...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Audio |
Language: | French English |
Published: |
1971
|
Subjects: | |
Online Access: | http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2709 |
id |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2709 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:gthomas/2709 2023-12-31T10:19:27+01:00 Willy Robin sings some songs, talks about local singers and singing, and about local history Willy Robin chantes plusieurs chansons, parle de chanteurs et la chanson, et de l'histoire régionale Thomas, Gerald Robin, Guillaume (Willy); Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Cap St-Georges; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Cape St. George; 1971-08-25 21:51 audio/mp3 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2709 Fre; Eng fre eng Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-086/74-195 F1675/C2306/CD-F2100 C2306 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2709 Tous droits réservés/All rights reserved Department of Folklore Chanson -- Song Histoire orale -- Oral history Conte -- Tale Biographie -- Life history Langue -- Language Noms -- Names Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Sound Audio 1971 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:38Z Willy Robin chante « Derrière chez mon père » [cf « Auprès de ma blonde »], puis une autre chanson « Derrière chez mon père y a-t-il un pommier doux ». Il parle de Joe Lainey, Annie Felix et Arthur Felix comme chanteurs dans la région. Il parle de la manière qu'on apprend les chansons, et parle d'autres chansons qu'il connait. Il parle des Indiens [« micmac » Mi'kmaq], et de la provenance du mot « jacotar » [cf « Jacques à terre »]. Il parle ensuite des nom dérogatoires pour les gens des régions de la province [p. ex. « mangeurs de morue »]. Il parle de « Jean l'Sotte » et des contes de Jean l'Sotte, et des contes et les gens qui contait (les grandmères). Ensuite il parle un peu de sa philosophie de vie. -- Willy Robin sings "Derrière chez mon père" [cf "Auprès de ma blonde"] and another song, "Derrière chez mon père y a-t-il un pommier doux". He talks about Joe Lainey, Annie Felix, and Arthur Felix as local singers. He talks about how songs were learned, and about other songs he knows. He then talks about Indians ["micmac" Mi'kmaq] and where the word "jacotar" [cf "Jaques à terre"] comes from. He then talks about the derogatory names given to people from different regions of the province [e.g. "cod eaters"]. He talks about "Foolish Jack" and Foolish Jack tales, and about stories and storytellers (grandmothers). Then he speaks a little about his life philosophy. Audio Newfoundland Terre-Neuve Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
institution |
Open Polar |
collection |
Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
op_collection_id |
ftmemorialunivdc |
language |
French English |
topic |
Chanson -- Song Histoire orale -- Oral history Conte -- Tale Biographie -- Life history Langue -- Language Noms -- Names Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
spellingShingle |
Chanson -- Song Histoire orale -- Oral history Conte -- Tale Biographie -- Life history Langue -- Language Noms -- Names Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula Thomas, Gerald Willy Robin sings some songs, talks about local singers and singing, and about local history |
topic_facet |
Chanson -- Song Histoire orale -- Oral history Conte -- Tale Biographie -- Life history Langue -- Language Noms -- Names Canadiens français--Terre-Neuve-et-Labrador--Port-au-Port Péninsule de Canadians French-speaking--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula |
description |
Willy Robin chante « Derrière chez mon père » [cf « Auprès de ma blonde »], puis une autre chanson « Derrière chez mon père y a-t-il un pommier doux ». Il parle de Joe Lainey, Annie Felix et Arthur Felix comme chanteurs dans la région. Il parle de la manière qu'on apprend les chansons, et parle d'autres chansons qu'il connait. Il parle des Indiens [« micmac » Mi'kmaq], et de la provenance du mot « jacotar » [cf « Jacques à terre »]. Il parle ensuite des nom dérogatoires pour les gens des régions de la province [p. ex. « mangeurs de morue »]. Il parle de « Jean l'Sotte » et des contes de Jean l'Sotte, et des contes et les gens qui contait (les grandmères). Ensuite il parle un peu de sa philosophie de vie. -- Willy Robin sings "Derrière chez mon père" [cf "Auprès de ma blonde"] and another song, "Derrière chez mon père y a-t-il un pommier doux". He talks about Joe Lainey, Annie Felix, and Arthur Felix as local singers. He talks about how songs were learned, and about other songs he knows. He then talks about Indians ["micmac" Mi'kmaq] and where the word "jacotar" [cf "Jaques à terre"] comes from. He then talks about the derogatory names given to people from different regions of the province [e.g. "cod eaters"]. He talks about "Foolish Jack" and Foolish Jack tales, and about stories and storytellers (grandmothers). Then he speaks a little about his life philosophy. |
author2 |
Robin, Guillaume (Willy); |
format |
Audio |
author |
Thomas, Gerald |
author_facet |
Thomas, Gerald |
author_sort |
Thomas, Gerald |
title |
Willy Robin sings some songs, talks about local singers and singing, and about local history |
title_short |
Willy Robin sings some songs, talks about local singers and singing, and about local history |
title_full |
Willy Robin sings some songs, talks about local singers and singing, and about local history |
title_fullStr |
Willy Robin sings some songs, talks about local singers and singing, and about local history |
title_full_unstemmed |
Willy Robin sings some songs, talks about local singers and singing, and about local history |
title_sort |
willy robin sings some songs, talks about local singers and singing, and about local history |
publishDate |
1971 |
url |
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2709 |
op_coverage |
Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--Cap St-Georges; Canada--Newfoundland and Labrador--Port au Port Peninsula--Cape St. George; |
genre |
Newfoundland Terre-Neuve |
genre_facet |
Newfoundland Terre-Neuve |
op_source |
Department of Folklore |
op_relation |
Centre d'études franco-terreneuviennes Collection Fonds du Centre d’études franco-terreneuviennes (CEFT); Centre D’Études Franco-Terreneuviennes (CEFT) Fonds MUNFLA 2010-086/74-195 F1675/C2306/CD-F2100 C2306 http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/2709 |
op_rights |
Tous droits réservés/All rights reserved |
_version_ |
1786825717856600064 |