Léon Dubé speaks about French identity and then sings a number of songs

Léon Dubé parle du rôle de la France dans les paroles de ses chansons, et des identités française, bretonne et acadienne. Ensuite, il commence par chanter plusieurs chansons traditionnelles venues de la France, suivies d’une douzaine de ses propres chansons, dont plusieurs racontent l’arrivée des Fr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Magord, André
Other Authors: Dubé, Léon
Format: Audio
Language:French
Published: 1990
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/1580
Description
Summary:Léon Dubé parle du rôle de la France dans les paroles de ses chansons, et des identités française, bretonne et acadienne. Ensuite, il commence par chanter plusieurs chansons traditionnelles venues de la France, suivies d’une douzaine de ses propres chansons, dont plusieurs racontent l’arrivée des Français à Terre-Neuve. Il discute des sujets et des thèmes des chansons, par exemple les faux mariages, les petites guerres, l’Ile Rouge, L’Anse-Aux-Canards, St. Pierre et Miquelon, et le Festival à Cap St-Georges. Après avoir chanté il parle de quand et comment il a commencé à composer et jouer des chansons. -- Léon Dubé talks about the role of France in his lyrics and discusses French, Breton and Acadian identities. He then starts by singing a few traditional songs from France, followed by twelve of his own songs, many of which are about the arrival of the French in Newfoundland. He speaks about the subject and themes of the songs, such as false marriages, little wars, Red Island, Black Duck Brook, St. Pierre and Miquelon and the Festival in Cape St. George. After singing he speaks of how and when he came to write songs and play music.