Elizabeth Barter and her daughters tell stories and chat

Elizabeth Barter finit un conte commencé plus tôt, suivie d'une discussion de comment on apprenait les contes et la tradition des veillées. Il y ensuite de la conversation à propos de l’histoire des familles de la région, de son père, des caractèristiqes qu’on attribuait aux gens des differente...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Thomas, Gerald
Other Authors: Barter, Elizabeth; Barter, Geraldine; Barter, Madonna; Barter, Audrey;
Format: Audio
Language:French
Published: 1976
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/1425
Description
Summary:Elizabeth Barter finit un conte commencé plus tôt, suivie d'une discussion de comment on apprenait les contes et la tradition des veillées. Il y ensuite de la conversation à propos de l’histoire des familles de la région, de son père, des caractèristiqes qu’on attribuait aux gens des differentes communautés, et des souvenirs de jeunesse. Ensuite Audrey Barter conte « Tape-gaule », un conte de « Jack », et puis elle conte « Le p’tit bonhomme rouge ». Ensuite il y a quelques autres contes, et de la discussion à propos de divers choses comme les jeux, les mots et les superstitions. -- Elizabeth Barter finishes a tale started earlier, then there is a discussion about how tales were learned and the traditions of veillées [times]. There is then some conversation about the history of families in the region, about her father, about characteristics assigned to members of different communities, and childhood memories. Audrey Barter tells the story “Tape-gaule”, a “Jack” tale, and then she tells “Le p’tit bonhomme rouge” [The little red man]. Then there are a few other stories, and discussion about a number of subjects such as games, words, and superstitions. Suite du F1789/C2418/CD-F1130 -- Continues from F1789/C2418/CD-F1130