Joseph and Mathilde Bozec talk about superstitions and beliefs

Joseph Bozec commence avec des histoires d’avertissements et d’esprits, incluant l’histoire du retour de son frère de la guerre. Il parle de l’histoire d’Émile Benoit et la squelette, du Diable qui joue au violon, et du Diable qui joue aux cartes, entre autres. On parle en suite des phénomènes des M...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Butler, Gary
Other Authors: Bozec, Joseph; Bozec, Mathilde
Format: Audio
Language:French
Published:
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/gthomas/id/1225
Description
Summary:Joseph Bozec commence avec des histoires d’avertissements et d’esprits, incluant l’histoire du retour de son frère de la guerre. Il parle de l’histoire d’Émile Benoit et la squelette, du Diable qui joue au violon, et du Diable qui joue aux cartes, entre autres. On parle en suite des phénomènes des Marionnettes, des «Jack-O-Lanterns», du «Boogeyman» ou «Boo-Boo» et des lutins ou «fairies». On parle aussi des croyances sur les techniques pour prédire qui sera son époux/épouse et le nombre d’enfants qu’une femme aura. Il y a aussi discussion au sujet du septième fils avec le pouvoir de la guérison. -- Joseph Bozec begins with some stories of ‘tokens’ (warnings) and spirits, including the story of his brother’s return from war. There is mention of the story of Émile Benoit and the skeleton, of the Devil playing fiddle at the dance and the Devil at the card game, as well as other stories. They discuss the phenomena of "marionettes", "Jack-o-lanterns", the "Boogeyman", "Boo-Boo" and "lutins" or fairies. They then discuss superstitions about practices used to predict a mate or the number of children a woman will bear. They also touch on the topic of "seventh sons" with healing powers.