'orange Belton'.

orange belton 1). 'Correct' dog-breeder's term is 'orange Belton English setter? (there is also 'blue Belton ' and just plain 'setter') 2). 'orange Belton', tout court, is not strictly correct. The error lies in the assumption that 'Belton'...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Published:
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/59511
Description
Summary:orange belton 1). 'Correct' dog-breeder's term is 'orange Belton English setter? (there is also 'blue Belton ' and just plain 'setter') 2). 'orange Belton', tout court, is not strictly correct. The error lies in the assumption that 'Belton' = 'setter', whereas it refers to a variety of setter only. That is. 'Belton' is not a breed of dog: to use the term that way is a folk usage. 3) Fond a Nfld.: I don't know whether elsewhere in Canada. Jim Fran[-]cis[-] Jim [inc] Not used Not used Withdrawn