Shall
shaul n probably the same as _shell_, but we find it as _shale_ used by older writers. Johnson defines it as "a husk, the case of seeds in siliquous plants.and later writers use it as a verb to denote the stripping off this husk. In Newfoundland it is used in both ways, and in addition to denot...
Format: | Manuscript |
---|---|
Language: | English |
Published: |
1959
|
Subjects: | |
Online Access: | http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434 |
id |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/52434 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/52434 2023-12-31T10:16:20+01:00 Shall 1959/06/xx image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434 eng eng S 1895 PATTERSON Dialect of Nfld 37 References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 15601 S_15601_shaul n http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript 1959 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:35Z shaul n probably the same as _shell_, but we find it as _shale_ used by older writers. Johnson defines it as "a husk, the case of seeds in siliquous plants.and later writers use it as a verb to denote the stripping off this husk. In Newfoundland it is used in both ways, and in addition to denote the hulling of strawberries and such fruit. PRINTED ITEM DNE-cit G.M.Story June 1959 Used I Used I Used I shall, shawl. The source is listed as1895 J A Folklore viii, 37 in DNE and only part of the cited quotation on card is in DNE. Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
institution |
Open Polar |
collection |
Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI) |
op_collection_id |
ftmemorialunivdc |
language |
English |
topic |
English language--Dialects--Newfoundland and Labrador |
spellingShingle |
English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Shall |
topic_facet |
English language--Dialects--Newfoundland and Labrador |
description |
shaul n probably the same as _shell_, but we find it as _shale_ used by older writers. Johnson defines it as "a husk, the case of seeds in siliquous plants.and later writers use it as a verb to denote the stripping off this husk. In Newfoundland it is used in both ways, and in addition to denote the hulling of strawberries and such fruit. PRINTED ITEM DNE-cit G.M.Story June 1959 Used I Used I Used I shall, shawl. The source is listed as1895 J A Folklore viii, 37 in DNE and only part of the cited quotation on card is in DNE. |
format |
Manuscript |
title |
Shall |
title_short |
Shall |
title_full |
Shall |
title_fullStr |
Shall |
title_full_unstemmed |
Shall |
title_sort |
shall |
publishDate |
1959 |
url |
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434 |
genre |
Newfoundland |
genre_facet |
Newfoundland |
op_source |
Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore |
op_relation |
S 1895 PATTERSON Dialect of Nfld 37 References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 15601 S_15601_shaul n http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434 |
_version_ |
1786810872604131328 |