Shall

shaul n probably the same as _shell_, but we find it as _shale_ used by older writers. Johnson defines it as "a husk, the case of seeds in siliquous plants.and later writers use it as a verb to denote the stripping off this husk. In Newfoundland it is used in both ways, and in addition to denot...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Published: 1959
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434
id ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/52434
record_format openpolar
spelling ftmemorialunivdc:oai:collections.mun.ca:elrcdne/52434 2023-12-31T10:16:20+01:00 Shall 1959/06/xx image/jpeg 1 index card http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434 eng eng S 1895 PATTERSON Dialect of Nfld 37 References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php Dictionary of Newfoundland English Word Form Database 15601 S_15601_shaul n http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434 Department of Folklore Original held in the Department of Folklore. Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore English language--Dialects--Newfoundland and Labrador Text Manuscript 1959 ftmemorialunivdc 2023-12-04T11:29:35Z shaul n probably the same as _shell_, but we find it as _shale_ used by older writers. Johnson defines it as "a husk, the case of seeds in siliquous plants.and later writers use it as a verb to denote the stripping off this husk. In Newfoundland it is used in both ways, and in addition to denote the hulling of strawberries and such fruit. PRINTED ITEM DNE-cit G.M.Story June 1959 Used I Used I Used I shall, shawl. The source is listed as1895 J A Folklore viii, 37 in DNE and only part of the cited quotation on card is in DNE. Manuscript Newfoundland Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
institution Open Polar
collection Memorial University of Newfoundland: Digital Archives Initiative (DAI)
op_collection_id ftmemorialunivdc
language English
topic English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
spellingShingle English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
Shall
topic_facet English language--Dialects--Newfoundland and Labrador
description shaul n probably the same as _shell_, but we find it as _shale_ used by older writers. Johnson defines it as "a husk, the case of seeds in siliquous plants.and later writers use it as a verb to denote the stripping off this husk. In Newfoundland it is used in both ways, and in addition to denote the hulling of strawberries and such fruit. PRINTED ITEM DNE-cit G.M.Story June 1959 Used I Used I Used I shall, shawl. The source is listed as1895 J A Folklore viii, 37 in DNE and only part of the cited quotation on card is in DNE.
format Manuscript
title Shall
title_short Shall
title_full Shall
title_fullStr Shall
title_full_unstemmed Shall
title_sort shall
publishDate 1959
url http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434
genre Newfoundland
genre_facet Newfoundland
op_source Department of Folklore
Original held in the Department of Folklore.
Memorial University of Newfoundland. Department of Folklore
op_relation S
1895 PATTERSON Dialect of Nfld 37
References: Dictionary of Newfoundland English, http://www.heritage.nf.ca/dictionary/index.php
Dictionary of Newfoundland English Word Form Database
15601
S_15601_shaul n
http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/52434
_version_ 1786810872604131328