jaws of jewry

jaw n 311. danger. This is an expression used to describe how close someone came to real danger. Mrs. Driscoll explained that it would be just as easy to escape from the hands of a Jew (who, according to their stereotype keep whatever they can get) as to escape the danger. When one says "The do...

Full description

Bibliographic Details
Format: Manuscript
Language:English
Published: 1973
Subjects:
Online Access:http://collections.mun.ca/cdm/ref/collection/elrcdne/id/38625
Description
Summary:jaw n 311. danger. This is an expression used to describe how close someone came to real danger. Mrs. Driscoll explained that it would be just as easy to escape from the hands of a Jew (who, according to their stereotype keep whatever they can get) as to escape the danger. When one says "The dory escaped the Jaws of Jewry", he means how close the boat came to disaster. DNE-cit W.J. KIRWIN APR 1973 JH APR 1973 Used I and Sup Used I 1 Used I jaw-lock, jaw-locked, jaw-tooth, cheek-tooth, jaws of jewry, jaw bones Checked by Adrian Young on Mon 08 Jun 2015; Checked by Cathy Wiseman on Fri 31 Jul 2015