Zviedrijas autohtonās somu valodas meänkieli attīstība Bengta Pohjanena romānos „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika”

Zviedrijas autohtonās valodas meänkieli vēsture sākas 1809. gadā, kad tagadējā Somijas teritorija tiek pievienota Krievijas impērijai. Lai arī kopš šī notikuma pagājuši 200 gadi, Tornedālenes somu valodai vēl nav izveidota standartizēta literārā valoda un runātajai valodai ir daudzas variācijas. Pēt...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Skrastiņa, Līga
Other Authors: Mustaparta, Eila Inkeri, Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
Format: Bachelor Thesis
Language:unknown
Published: Latvijas Universitāte 2010
Subjects:
Online Access:https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/18203
id ftlatvijasuniv:oai:dspace.lu.lv:7/18203
record_format openpolar
spelling ftlatvijasuniv:oai:dspace.lu.lv:7/18203 2023-05-15T17:10:36+02:00 Zviedrijas autohtonās somu valodas meänkieli attīstība Bengta Pohjanena romānos „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika” The Development of the Meänkieli in the Bengt Pohjanen’s Novels “Lyykeri” and “Jopparikuninkhaan poika” Skrastiņa, Līga Mustaparta, Eila Inkeri Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte 2010 https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/18203 N/A unknown Latvijas Universitāte info:eu-repo/semantics/openAccess Valodniecība info:eu-repo/semantics/bachelorThesis 2010 ftlatvijasuniv 2018-12-05T21:13:21Z Zviedrijas autohtonās valodas meänkieli vēsture sākas 1809. gadā, kad tagadējā Somijas teritorija tiek pievienota Krievijas impērijai. Lai arī kopš šī notikuma pagājuši 200 gadi, Tornedālenes somu valodai vēl nav izveidota standartizēta literārā valoda un runātajai valodai ir daudzas variācijas. Pētījuma mērķis ir meänkieli salīdzinājums divos Bengta Pohjanena romānos – „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika” , kuri izdoti attiecīgi 1985. gadā un 2009. gadā, meklējot atšķirības valodas lietojumā. Darbā tiek analizētas arī meänkieli atšķirības no somu literārās valodas. Pētījuma rezultāti rāda, ka meänkieli lietojumā ir vērojamas atšķirības. Lai arī tās nav lielas, tas pierāda valodas attīstību un mainīgumu, ņemot vērā, ka analīze veikta viena rakstnieka darbiem. Atslēgvārdi: analīze, atšķirības, literārā valoda, meänkieli, salīdzinājums. The history of the Meänkieli starts in 1809 when the territory of modern-day Finland was added to the Russian Empire. Although the Meänkieli is the language with a history of 200 years, its normatives of the literary language have not strongly confirmed. The purpose of the research paper is to contrast the development of the Meänkieli in the two novels of Bengt Pohjanen – Lyykeri and Jopparikuninkhaan poika, which have been published accordingly in 1985 and 2009. An important part of the research paper is also the analysis of differences between the Meänkieli and the Finnish. The investigation was based on gathering and reading of the available theory materials of the Meänkieli and comparing and contrasting the Meänkieli in two novels of one author. The research revealed that the use of the Meänkieli differs in the novels of Bengt Pohjanen. Although the differences are not remarkable, it proves the development of the language, taking into account that the analysis is done in the works of one author. Key words: analysis, contrast, differences, literary language, Meänkieli. Bachelor Thesis meänkieli E-resource repository of the University of Latvia Kad’ ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964)
institution Open Polar
collection E-resource repository of the University of Latvia
op_collection_id ftlatvijasuniv
language unknown
topic Valodniecība
spellingShingle Valodniecība
Skrastiņa, Līga
Zviedrijas autohtonās somu valodas meänkieli attīstība Bengta Pohjanena romānos „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika”
topic_facet Valodniecība
description Zviedrijas autohtonās valodas meänkieli vēsture sākas 1809. gadā, kad tagadējā Somijas teritorija tiek pievienota Krievijas impērijai. Lai arī kopš šī notikuma pagājuši 200 gadi, Tornedālenes somu valodai vēl nav izveidota standartizēta literārā valoda un runātajai valodai ir daudzas variācijas. Pētījuma mērķis ir meänkieli salīdzinājums divos Bengta Pohjanena romānos – „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika” , kuri izdoti attiecīgi 1985. gadā un 2009. gadā, meklējot atšķirības valodas lietojumā. Darbā tiek analizētas arī meänkieli atšķirības no somu literārās valodas. Pētījuma rezultāti rāda, ka meänkieli lietojumā ir vērojamas atšķirības. Lai arī tās nav lielas, tas pierāda valodas attīstību un mainīgumu, ņemot vērā, ka analīze veikta viena rakstnieka darbiem. Atslēgvārdi: analīze, atšķirības, literārā valoda, meänkieli, salīdzinājums. The history of the Meänkieli starts in 1809 when the territory of modern-day Finland was added to the Russian Empire. Although the Meänkieli is the language with a history of 200 years, its normatives of the literary language have not strongly confirmed. The purpose of the research paper is to contrast the development of the Meänkieli in the two novels of Bengt Pohjanen – Lyykeri and Jopparikuninkhaan poika, which have been published accordingly in 1985 and 2009. An important part of the research paper is also the analysis of differences between the Meänkieli and the Finnish. The investigation was based on gathering and reading of the available theory materials of the Meänkieli and comparing and contrasting the Meänkieli in two novels of one author. The research revealed that the use of the Meänkieli differs in the novels of Bengt Pohjanen. Although the differences are not remarkable, it proves the development of the language, taking into account that the analysis is done in the works of one author. Key words: analysis, contrast, differences, literary language, Meänkieli.
author2 Mustaparta, Eila Inkeri
Latvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāte
format Bachelor Thesis
author Skrastiņa, Līga
author_facet Skrastiņa, Līga
author_sort Skrastiņa, Līga
title Zviedrijas autohtonās somu valodas meänkieli attīstība Bengta Pohjanena romānos „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika”
title_short Zviedrijas autohtonās somu valodas meänkieli attīstība Bengta Pohjanena romānos „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika”
title_full Zviedrijas autohtonās somu valodas meänkieli attīstība Bengta Pohjanena romānos „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika”
title_fullStr Zviedrijas autohtonās somu valodas meänkieli attīstība Bengta Pohjanena romānos „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika”
title_full_unstemmed Zviedrijas autohtonās somu valodas meänkieli attīstība Bengta Pohjanena romānos „Lyykeri” un „Jopparikuninkhaan poika”
title_sort zviedrijas autohtonās somu valodas meänkieli attīstība bengta pohjanena romānos „lyykeri” un „jopparikuninkhaan poika”
publisher Latvijas Universitāte
publishDate 2010
url https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/18203
long_lat ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964)
geographic Kad’
geographic_facet Kad’
genre meänkieli
genre_facet meänkieli
op_rights info:eu-repo/semantics/openAccess
_version_ 1766067243569905664