“To Recognize and Read Something as a Document.”: (The Transfer of Things in Research Reflections by G.L. Dain)
This article examines the cultural aspects of museum documentation as a process of identifying items to be preserved and actualized as historical documents. In the system of concepts of museum technology, it is designated as a selection process, from the point of view of museum philosophy — as imple...
Published in: | Observatory of Culture |
---|---|
Main Authors: | , |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | Russian |
Published: |
Russian State Library
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/977 https://doi.org/10.25281/2072-3156-2020-17-4-414-425 |
Summary: | This article examines the cultural aspects of museum documentation as a process of identifying items to be preserved and actualized as historical documents. In the system of concepts of museum technology, it is designated as a selection process, from the point of view of museum philosophy — as implementation of the specific/museum’s attitude to reality. In the categories of cultural studies, the documentation can be considered as a subject-contextual transfer of things. This case’s formation can be now traced in the articles by J. Dolák, A.N. Balash, A.A. Nikonova, E.V. Abroskina.Basing on the analysis of published materials of the art historian G.L. Dain’s expedition diaries, the article considers the path of a thing to a museum. In addition to institutional factors, the range of her research setting includes the scientific credo of a scientist with a pronounced cultural discourse. This is “the study of toys in living connections with folk life and art, as part of the entire complex of children’s culture”, the knowledge of “the spiritual side of the mechanism of succession in folk culture”. On its basis, a corpus of individual field work methods is formed, relevant to the logic of the modern interpretive turn in the cultural sciences. Their initial message is the perception of a thing as a textual model of national culture, the setting on its multi-layer readability based on the idea of culture as a text. The article considers the subject-contextual transfer of things on the examples of acquiring the items of Bashkir, Chukchi, Eskimo and Buryat traditional cultures for museum collections. Special attention is paid to recreating things from memory by the bearers of the tradition. As a result, a conclusion is made about the five-component structure of the museum documentation process, which includes: cultural metareality — thing — document — object of museum value — museum object. The logic of transformations of things is concretized by the scheme of systematic cultural analysis: document — text — context — discourse — interpretation. Предметом рассмотрения данной статьи являются культурологические аспекты музейного документирования — процесса выявления предметов, подлежащих сохранению и актуализации в качестве исторических документов. В системе понятий музейной технологии он обозначается как процесс отбора, с точки зрения философии музея — как реализация специфического/музейного отношения к действительности. В категориях культурологии документирование может быть рассмотрено как предметно-контекстуальный трансфер вещи. Формирование данного кейса в настоящее время прослеживается в статьях Я. Долака, А.Н. Балаш, А.А. Никоновой, Е.В. Аброськиной.В статье путь вещи в музей рассматривается на основе анализа опубликованных материалов экспедиционных дневников искусствоведа Г.Л. Дайн. Спектр ее исследовательских установок, помимо институциональных факторов, включает научное кредо ученого с ярко выраженным культурологическим дискурсом. Это «изучение игрушки в живых связях с народным бытом и творчеством, в составе всего комплекса детской культуры», познание «духовной стороны механизма преемственности в народной культуре». На его основе формируется корпус индивидуальных методов полевой работы, релевантный логике современного интерпретативного поворота в науках о культуре. Их исходный посыл — восприятие вещи как текстуальной модели национальной культуры, установка на ее многослойную читаемость, исходящая из представления о культуре как тексте. Предметно-контекстуальный трансфер вещи в статье рассмотрен на примерах приобретения для музейных коллекций предметов башкирской, чукотской, эскимосской и бурятской традиционных культур. Особое внимание уделяется воссозданию вещей по памяти носителями традиции. В итоге сделан вывод о пятикомпонентной структуре процесса музейного документирования, включающей: культурную метареальность — вещь — документ — предмет музейного значения — музейный предмет. Логика трансформаций вещи конкретизируется схемой системного культурологического анализа: документ — текст — контекст — дискурс — интерпретация. |
---|