Transliteration as a method for transfer of realities in yakut terminological dictionaries (on the material of dictionaries published at the end of the 90 years)

The article considers the method of transliteration as a way of conveying realities in the Yakut terminological dictionaries. The research material was the Yakut terminological dictionaries published in the late 90s. In the latest terminological dictionaries of the Yakut language with the naked eye,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Акимова, А. С.
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Ukrainian
Published: TK Meganom LLC 2020
Subjects:
Online Access:https://naukajournal.org/index.php/naukajournal/article/view/1990
Description
Summary:The article considers the method of transliteration as a way of conveying realities in the Yakut terminological dictionaries. The research material was the Yakut terminological dictionaries published in the late 90s. In the latest terminological dictionaries of the Yakut language with the naked eye, one can notice the widespread use of the phonetic method of transmitting a foreign term. Phonetic assimilation means the replacement of foreign sounds with the sounds of the host language. Many realities are presented in dictionaries in phonetic spelling. Terms phonetic adaptation, taking into account euphony, are exposed, not only widespread, but also functioning recently.Keywords: Yakut language, dictionary, term, transliteration, phonetic assimilation, reality. В статье рассматривается прием транслитерации как способ передачи реалий в якутских терминологических словарях. Материалом исследования послужили якутские терминологические словари изданные в конце 90-х гг. В последних терминологических словарях якутского языка не вооруженным глазом можно заметить широкое использование способа фонетической передачи иноязычного термина. Под фонетической ассимиляцей понимается замена иноязычных звуков звуками принимающего языка. Многие реалии представлены в словарях в фонетизированном написании. Фонетической адаптации с учетом эвфонии подвергаются термины, не только широко распространенные, но и функционирующие с недавнего времени. Ключевые слова: якутский язык, словарь, термин, транслитерация,фонетическая ассимиляция, реалия.