Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык

в статье рассматриваются этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «hээдьэ» при переводе на английский язык. Представлены такие способы перевода как транслитерация аллитерация анафорический и эпифорический повторы. В процессе исследования был применен сравнительно-сопоставительный анализ...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Слепцова Маргарита Айдаровна, Петрова Александра Павловна
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Russian
Published: TSNS "Interaktiv plus" 2014
Subjects:
Online Access:https://interactive-plus.ru/article/4693/discussion_platform
id ftjinteractivepl:oai:interactive-plus.ru:article/4693
record_format openpolar
spelling ftjinteractivepl:oai:interactive-plus.ru:article/4693 2023-05-15T18:47:46+02:00 Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык Слепцова Маргарита Айдаровна Петрова Александра Павловна 2014-11-19 text/html https://interactive-plus.ru/article/4693/discussion_platform ru rus TSNS "Interaktiv plus" LLC info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-5-906626-51-6 https://interactive-plus.ru/e-articles/study-6/study-6-4693.pdf cc-by info:eu-repo/semantics/openAccess CC-BY Научное сообщество студентов № 116-118 хороводный танец «hээдьэ» эвены запевала аллитерация ритм text info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2014 ftjinteractivepl 2017-09-12T13:08:23Z в статье рассматриваются этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «hээдьэ» при переводе на английский язык. Представлены такие способы перевода как транслитерация аллитерация анафорический и эпифорический повторы. В процессе исследования был применен сравнительно-сопоставительный анализ и перевод. В заключение автор отмечает важность знания этнокультурных особенностей народа при переводе трудов национального творчества на иной язык. Article in Journal/Newspaper эвены Interactive Plus (E-Journal)
institution Open Polar
collection Interactive Plus (E-Journal)
op_collection_id ftjinteractivepl
language Russian
topic хороводный танец «hээдьэ»
эвены
запевала
аллитерация
ритм
spellingShingle хороводный танец «hээдьэ»
эвены
запевала
аллитерация
ритм
Слепцова Маргарита Айдаровна
Петрова Александра Павловна
Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык
topic_facet хороводный танец «hээдьэ»
эвены
запевала
аллитерация
ритм
description в статье рассматриваются этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «hээдьэ» при переводе на английский язык. Представлены такие способы перевода как транслитерация аллитерация анафорический и эпифорический повторы. В процессе исследования был применен сравнительно-сопоставительный анализ и перевод. В заключение автор отмечает важность знания этнокультурных особенностей народа при переводе трудов национального творчества на иной язык.
format Article in Journal/Newspaper
author Слепцова Маргарита Айдаровна
Петрова Александра Павловна
author_facet Слепцова Маргарита Айдаровна
Петрова Александра Павловна
author_sort Слепцова Маргарита Айдаровна
title Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык
title_short Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык
title_full Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык
title_fullStr Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык
title_full_unstemmed Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык
title_sort этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «hээдьэ» при переводе на английский язык
publisher TSNS "Interaktiv plus"
publishDate 2014
url https://interactive-plus.ru/article/4693/discussion_platform
genre эвены
genre_facet эвены
op_source Научное сообщество студентов

116-118
op_relation info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-5-906626-51-6
https://interactive-plus.ru/e-articles/study-6/study-6-4693.pdf
op_rights cc-by
info:eu-repo/semantics/openAccess
op_rightsnorm CC-BY
_version_ 1766239812971397120