Kodeveksling i nettkommunikasjon: En studie av samisktalende nordmenns lingvistiske praksiser på internett
Mastergradsoppgave i digital kommunikasjon og kultur, Avdeling for lærerutdanning og naturvitenskap, Høgskolen i Hedmark, 2014. Norsk sammendrag: I denne avhandlingen er det to samisktalende nordmenns lingvistiske variasjoner på internett som blir undersøkt. Alt i alt danner 30 statusoppdateringer o...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Master Thesis |
Language: | Norwegian Bokmål |
Published: |
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/11250/217596 |
id |
fthsinnlandet:oai:brage.inn.no:11250/217596 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
fthsinnlandet:oai:brage.inn.no:11250/217596 2024-03-03T08:48:36+00:00 Kodeveksling i nettkommunikasjon: En studie av samisktalende nordmenns lingvistiske praksiser på internett Code-switching in computer mediated communication: A study of Sami speaking Norwegians’ linguistic practices online Kvammen, Vilde 2014 application/pdf http://hdl.handle.net/11250/217596 nob nob http://hdl.handle.net/11250/217596 108 DIGKOM VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018 VDP::Teknologi: 500::Informasjons- og kommunikasjonsteknologi: 550 VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Samisk språk: 031 Master thesis 2014 fthsinnlandet 2024-02-02T12:42:30Z Mastergradsoppgave i digital kommunikasjon og kultur, Avdeling for lærerutdanning og naturvitenskap, Høgskolen i Hedmark, 2014. Norsk sammendrag: I denne avhandlingen er det to samisktalende nordmenns lingvistiske variasjoner på internett som blir undersøkt. Alt i alt danner 30 statusoppdateringer og samtaletråder fra nettsamfunnet Facebook empirien. Jeg har en sosiolingvistisk tilnærming til tekstene, med et fokus på kodeveksling som fremkommer mellom samisk og norsk. I innsamlingen og analysen av materialet har jeg benyttet en kvalitativ forskningsmetode og tolkningen av tekstene bygger på en hermeneutisk tradisjon. Teoretisk tilnærming til temaet er på flerspråklighetsforskning, identitet og språkbruk i datamediert kommunikasjon. Jeg ønsker å forklare hva som foregår i diskursen, på hvilken måte og hvorfor. For å gjøre dette ser jeg på språk som en identitetshandling, og på talerne som sosiale aktører i et flerspråklig nettsamfunn. For å forklare fenomenet grundig er jeg også innom språk som form og struktur. Jeg har kommet frem til at kodeveksling mellom språkparene samisk/norsk er svært komplekst og variert. Ikke bare oppstår individuelle forskjeller mellom informantene, men også innad i hvordan individene benytter språk, er det store forskjeller. For å forklare disse forskjellene analyserer jeg teksteksemplene fra tre ulike nivå: Individnivå, trådnivå og ytringsnivå. På individnivå ser jeg på hvordan de to informantene forholder seg til kodene sine i denne konteksten. På trådnivå er det samtalene som er fokus. Faktorer som deltakere og tema anses her som noe som kan påvirke kode. På ytringsnivå ser jeg på enkeltytringer for å forklare spesifikke lingvistiske tendenser i denne konteksten. Flere av kodevekslingene som forekommer, er mulig å kategorisere, mens andre igjen fremstår som mer spontane og ubevisste, og er dermed vanskeligere å kategorisere. Jeg konkluderer med at informantenes valg av kode er med på å posisjonere dem som flerspråklige i nettdiskursen, og at de aktivt bruker språk for å oppnå ... Master Thesis sami samisk Høgskolen i Innlandet: Brage INN |
institution |
Open Polar |
collection |
Høgskolen i Innlandet: Brage INN |
op_collection_id |
fthsinnlandet |
language |
Norwegian Bokmål |
topic |
DIGKOM VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018 VDP::Teknologi: 500::Informasjons- og kommunikasjonsteknologi: 550 VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Samisk språk: 031 |
spellingShingle |
DIGKOM VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018 VDP::Teknologi: 500::Informasjons- og kommunikasjonsteknologi: 550 VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Samisk språk: 031 Kvammen, Vilde Kodeveksling i nettkommunikasjon: En studie av samisktalende nordmenns lingvistiske praksiser på internett |
topic_facet |
DIGKOM VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018 VDP::Teknologi: 500::Informasjons- og kommunikasjonsteknologi: 550 VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Samisk språk: 031 |
description |
Mastergradsoppgave i digital kommunikasjon og kultur, Avdeling for lærerutdanning og naturvitenskap, Høgskolen i Hedmark, 2014. Norsk sammendrag: I denne avhandlingen er det to samisktalende nordmenns lingvistiske variasjoner på internett som blir undersøkt. Alt i alt danner 30 statusoppdateringer og samtaletråder fra nettsamfunnet Facebook empirien. Jeg har en sosiolingvistisk tilnærming til tekstene, med et fokus på kodeveksling som fremkommer mellom samisk og norsk. I innsamlingen og analysen av materialet har jeg benyttet en kvalitativ forskningsmetode og tolkningen av tekstene bygger på en hermeneutisk tradisjon. Teoretisk tilnærming til temaet er på flerspråklighetsforskning, identitet og språkbruk i datamediert kommunikasjon. Jeg ønsker å forklare hva som foregår i diskursen, på hvilken måte og hvorfor. For å gjøre dette ser jeg på språk som en identitetshandling, og på talerne som sosiale aktører i et flerspråklig nettsamfunn. For å forklare fenomenet grundig er jeg også innom språk som form og struktur. Jeg har kommet frem til at kodeveksling mellom språkparene samisk/norsk er svært komplekst og variert. Ikke bare oppstår individuelle forskjeller mellom informantene, men også innad i hvordan individene benytter språk, er det store forskjeller. For å forklare disse forskjellene analyserer jeg teksteksemplene fra tre ulike nivå: Individnivå, trådnivå og ytringsnivå. På individnivå ser jeg på hvordan de to informantene forholder seg til kodene sine i denne konteksten. På trådnivå er det samtalene som er fokus. Faktorer som deltakere og tema anses her som noe som kan påvirke kode. På ytringsnivå ser jeg på enkeltytringer for å forklare spesifikke lingvistiske tendenser i denne konteksten. Flere av kodevekslingene som forekommer, er mulig å kategorisere, mens andre igjen fremstår som mer spontane og ubevisste, og er dermed vanskeligere å kategorisere. Jeg konkluderer med at informantenes valg av kode er med på å posisjonere dem som flerspråklige i nettdiskursen, og at de aktivt bruker språk for å oppnå ... |
format |
Master Thesis |
author |
Kvammen, Vilde |
author_facet |
Kvammen, Vilde |
author_sort |
Kvammen, Vilde |
title |
Kodeveksling i nettkommunikasjon: En studie av samisktalende nordmenns lingvistiske praksiser på internett |
title_short |
Kodeveksling i nettkommunikasjon: En studie av samisktalende nordmenns lingvistiske praksiser på internett |
title_full |
Kodeveksling i nettkommunikasjon: En studie av samisktalende nordmenns lingvistiske praksiser på internett |
title_fullStr |
Kodeveksling i nettkommunikasjon: En studie av samisktalende nordmenns lingvistiske praksiser på internett |
title_full_unstemmed |
Kodeveksling i nettkommunikasjon: En studie av samisktalende nordmenns lingvistiske praksiser på internett |
title_sort |
kodeveksling i nettkommunikasjon: en studie av samisktalende nordmenns lingvistiske praksiser på internett |
publishDate |
2014 |
url |
http://hdl.handle.net/11250/217596 |
genre |
sami samisk |
genre_facet |
sami samisk |
op_source |
108 |
op_relation |
http://hdl.handle.net/11250/217596 |
_version_ |
1792505541753307136 |