Les enjeux de la traduction d’ouvrages de sciences sociales sur les Autochtones au Québec. Réflexion sur la traduction de The White Man’s Gonna Getcha: The Colonial Challenge to the Crees in Quebec de Toby Morantz

Cet article porte sur les enjeux traductologiques qui se sont posés lors de l’exercice de traduction du texte de Toby Morantz sur les Cris de la Baie-James, paru en 2002 chez McGill-Queen’s University Press. Les défis auxquels la traductrice a été confrontée l’ont amenée à se questionner de façon pl...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Recherches amérindiennes au Québec
Main Author: Raynault-Desgagné, Patricia
Format: Text
Language:French
Published: Recherches amérindiennes au Québec 2019
Subjects:
Online Access:http://id.erudit.org/iderudit/1066762ar
https://doi.org/10.7202/1066762ar