Problems in Interpretation

The Government of the Northwest Territories currently provides interpreting and translating services in French, English and seven northern aboriginal languages. Simultaneous interpreting was, until recently, only delivered in Inuktitut. With increasing demand, and improvements to training programs,...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Meta
Main Author: Biscaye, Elizabeth
Format: Text
Language:English
Published: Les Presses de l'Université de Montréal 1993
Subjects:
Online Access:http://id.erudit.org/iderudit/002085ar
https://doi.org/10.7202/002085ar
id fterudit:oai:erudit.org:002085ar
record_format openpolar
spelling fterudit:oai:erudit.org:002085ar 2023-05-15T16:55:35+02:00 Problems in Interpretation Biscaye, Elizabeth 1993 http://id.erudit.org/iderudit/002085ar https://doi.org/10.7202/002085ar en eng Les Presses de l'Université de Montréal Érudit Meta : Journal des traducteurs vol. 38 no. 1 (1993) http://id.erudit.org/iderudit/002085ar doi:10.7202/002085ar Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1993 text 1993 fterudit https://doi.org/10.7202/002085ar 2021-09-18T23:12:31Z The Government of the Northwest Territories currently provides interpreting and translating services in French, English and seven northern aboriginal languages. Simultaneous interpreting was, until recently, only delivered in Inuktitut. With increasing demand, and improvements to training programs, it is now provided in the Dene languages as well. Relay interpreting, a unique feature to the NWT interpreting services, plays an important role due to the multiple languages dealt with on a regular basis. This paper will discuss the importance of, and problems encountered with, simultaneous interpreting in the NWT. Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest fournit à l'heure actuelle des services de traduction et d'interprétation en français, en anglais et en sept langues aborigènes du Nord. Jusqu'à tout récemment, l'interprétation simultanée n'était offerte qu'en inuktitut; suite à la demande croissante et à l'amélioration des programmes d'enseignement, l'interprétation est maintenant offerte dans les langues dénés. L'interprétation "à relais", caractéristique unique des services d'interprétation des Territoires du Nord-Ouest, joue un rôle important en raison des multiples langues utilisées sur une base régulière. On discute ici de l'importance de l'interprétation simultanée dans les Territoires du Nord-Ouest et des problèmes auxquels doivent faire face les interprètes. Text inuktitut Northwest Territories Territoires du Nord-Ouest Érudit.org (Université Montréal) Northwest Territories Meta 38 1 101 103
institution Open Polar
collection Érudit.org (Université Montréal)
op_collection_id fterudit
language English
description The Government of the Northwest Territories currently provides interpreting and translating services in French, English and seven northern aboriginal languages. Simultaneous interpreting was, until recently, only delivered in Inuktitut. With increasing demand, and improvements to training programs, it is now provided in the Dene languages as well. Relay interpreting, a unique feature to the NWT interpreting services, plays an important role due to the multiple languages dealt with on a regular basis. This paper will discuss the importance of, and problems encountered with, simultaneous interpreting in the NWT. Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest fournit à l'heure actuelle des services de traduction et d'interprétation en français, en anglais et en sept langues aborigènes du Nord. Jusqu'à tout récemment, l'interprétation simultanée n'était offerte qu'en inuktitut; suite à la demande croissante et à l'amélioration des programmes d'enseignement, l'interprétation est maintenant offerte dans les langues dénés. L'interprétation "à relais", caractéristique unique des services d'interprétation des Territoires du Nord-Ouest, joue un rôle important en raison des multiples langues utilisées sur une base régulière. On discute ici de l'importance de l'interprétation simultanée dans les Territoires du Nord-Ouest et des problèmes auxquels doivent faire face les interprètes.
format Text
author Biscaye, Elizabeth
spellingShingle Biscaye, Elizabeth
Problems in Interpretation
author_facet Biscaye, Elizabeth
author_sort Biscaye, Elizabeth
title Problems in Interpretation
title_short Problems in Interpretation
title_full Problems in Interpretation
title_fullStr Problems in Interpretation
title_full_unstemmed Problems in Interpretation
title_sort problems in interpretation
publisher Les Presses de l'Université de Montréal
publishDate 1993
url http://id.erudit.org/iderudit/002085ar
https://doi.org/10.7202/002085ar
geographic Northwest Territories
geographic_facet Northwest Territories
genre inuktitut
Northwest Territories
Territoires du Nord-Ouest
genre_facet inuktitut
Northwest Territories
Territoires du Nord-Ouest
op_relation Meta : Journal des traducteurs
vol. 38 no. 1 (1993)
http://id.erudit.org/iderudit/002085ar
doi:10.7202/002085ar
op_rights Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1993
op_doi https://doi.org/10.7202/002085ar
container_title Meta
container_volume 38
container_issue 1
container_start_page 101
op_container_end_page 103
_version_ 1766046580166623232