Le jardin Anishinaabeg, un espace de rencontre interdisciplinaire et interculturel?

Affiche présentée dans le cadre du colloque de l'ARC «Favoriser l’accès et le partage par la création d’un observatoire» lors du 86e Congrès de l'Acfas à l' Université du Québec à Chicoutimi (UQAC), les 7 et 8 mai 2018. Ce projet de recherche présente les retombées pédagogiques de ren...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vaudrin-Charrette, Julie
Format: Other/Unknown Material
Language:French
Published: Cégep de l'Outaouais 2018
Subjects:
Online Access:https://eduq.info/xmlui/handle/11515/37202
Description
Summary:Affiche présentée dans le cadre du colloque de l'ARC «Favoriser l’accès et le partage par la création d’un observatoire» lors du 86e Congrès de l'Acfas à l' Université du Québec à Chicoutimi (UQAC), les 7 et 8 mai 2018. Ce projet de recherche présente les retombées pédagogiques de rencontres entre des éducatrices anishinaabeg et des enseignantes de géographie et de techniques de biotechnologies. Un jardin anishinaabeg a été implanté pour servir de lieu de rencontre entre les disciplines et entre les cultures, et ce, en reconnaissance du territoire ancestral non cédé de la nation anishinaabeg, sur lequel notre collège se situe. La recherche décrit l’apport des langues autochtones à la compréhension des compétences professionnelles, disciplinaires et interculturelles. La méthodologie utilisée regroupe différentes formes expressives (poésie, récits, essais, cercles de lecture). Les cercles de lecture permettent de lier les valeurs sacrées des Sept Grands-Pères Anishinaabeg (Respect, Courage, Humilité, Amour, Honnêteté, Vérité, Sagesse) au développement de compétences telles « construire sa pratique professionnelle en élaborant son propre système de pensée et d’action, en accord avec sa responsabilité sociale » et « accorder ses décisions et ses actions individuelles aux décisions et actions collectives et concertées de l’ensemble des acteurs du programme ». Les retombées envisagées sont la création de matériel didactique plurilingue (anishinaabemowen, français, latin, anglais), une meilleure compréhension du rôle des langues dans les pratiques pédagogiques inclusives et la documentation des savoirs éthiques issus de ces collaborations.