Употребление форм „члов чь”, „члов чьскъ”, „члов чьскыи” в „Архангельском Евангелии” 1092 года в связи с историей возникновения текста рукописи

The Archangelsk Gospel is a manuscript which is based on two original works. The authors of the two basic parts of the Archangelsk Gospel used the texts of differently edited Aprakos. One of the copyists used a short version of Aprakos, while the other used its complete version. This double provenan...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Studia Rossica Posnaniensia
Main Author: Zofia Szwed
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:German
English
Polish
Russian
Published: Adam Mickiewicz University in Poznań 2016
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.14746/strp.2015.40.1.24
https://doaj.org/article/dd1e3efaa9654c1091825878a2a71e3f
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:dd1e3efaa9654c1091825878a2a71e3f
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:dd1e3efaa9654c1091825878a2a71e3f 2024-09-15T17:49:29+00:00 Употребление форм „члов чь”, „члов чьскъ”, „члов чьскыи” в „Архангельском Евангелии” 1092 года в связи с историей возникновения текста рукописи Zofia Szwed 2016-02-01T00:00:00Z https://doi.org/10.14746/strp.2015.40.1.24 https://doaj.org/article/dd1e3efaa9654c1091825878a2a71e3f DE EN PL RU ger eng pol rus Adam Mickiewicz University in Poznań https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/4970 https://doaj.org/toc/0081-6884 doi:10.14746/strp.2015.40.1.24 0081-6884 https://doaj.org/article/dd1e3efaa9654c1091825878a2a71e3f Studia Rossica Posnaniensia, Vol 40, Iss 1 (2016) History of Russia. Soviet Union. Former Soviet Republics DK1-4735 Philology. Linguistics P1-1091 Literature (General) PN1-6790 article 2016 ftdoajarticles https://doi.org/10.14746/strp.2015.40.1.24 2024-08-05T17:49:31Z The Archangelsk Gospel is a manuscript which is based on two original works. The authors of the two basic parts of the Archangelsk Gospel used the texts of differently edited Aprakos. One of the copyists used a short version of Aprakos, while the other used its complete version. This double provenance is reflected in orthographic, morphological, lexical and word-formation differences between the two parts of the gospel. This article discusses the usage of člověčь, člověčьskъ and člověčьskyj in the context of the lectionary’s creation. Article in Journal/Newspaper Archangelsk Архангельск* Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles Studia Rossica Posnaniensia 40 1 247 258
institution Open Polar
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
op_collection_id ftdoajarticles
language German
English
Polish
Russian
topic History of Russia. Soviet Union. Former Soviet Republics
DK1-4735
Philology. Linguistics
P1-1091
Literature (General)
PN1-6790
spellingShingle History of Russia. Soviet Union. Former Soviet Republics
DK1-4735
Philology. Linguistics
P1-1091
Literature (General)
PN1-6790
Zofia Szwed
Употребление форм „члов чь”, „члов чьскъ”, „члов чьскыи” в „Архангельском Евангелии” 1092 года в связи с историей возникновения текста рукописи
topic_facet History of Russia. Soviet Union. Former Soviet Republics
DK1-4735
Philology. Linguistics
P1-1091
Literature (General)
PN1-6790
description The Archangelsk Gospel is a manuscript which is based on two original works. The authors of the two basic parts of the Archangelsk Gospel used the texts of differently edited Aprakos. One of the copyists used a short version of Aprakos, while the other used its complete version. This double provenance is reflected in orthographic, morphological, lexical and word-formation differences between the two parts of the gospel. This article discusses the usage of člověčь, člověčьskъ and člověčьskyj in the context of the lectionary’s creation.
format Article in Journal/Newspaper
author Zofia Szwed
author_facet Zofia Szwed
author_sort Zofia Szwed
title Употребление форм „члов чь”, „члов чьскъ”, „члов чьскыи” в „Архангельском Евангелии” 1092 года в связи с историей возникновения текста рукописи
title_short Употребление форм „члов чь”, „члов чьскъ”, „члов чьскыи” в „Архангельском Евангелии” 1092 года в связи с историей возникновения текста рукописи
title_full Употребление форм „члов чь”, „члов чьскъ”, „члов чьскыи” в „Архангельском Евангелии” 1092 года в связи с историей возникновения текста рукописи
title_fullStr Употребление форм „члов чь”, „члов чьскъ”, „члов чьскыи” в „Архангельском Евангелии” 1092 года в связи с историей возникновения текста рукописи
title_full_unstemmed Употребление форм „члов чь”, „члов чьскъ”, „члов чьскыи” в „Архангельском Евангелии” 1092 года в связи с историей возникновения текста рукописи
title_sort употребление форм „члов чь”, „члов чьскъ”, „члов чьскыи” в „архангельском евангелии” 1092 года в связи с историей возникновения текста рукописи
publisher Adam Mickiewicz University in Poznań
publishDate 2016
url https://doi.org/10.14746/strp.2015.40.1.24
https://doaj.org/article/dd1e3efaa9654c1091825878a2a71e3f
genre Archangelsk
Архангельск*
genre_facet Archangelsk
Архангельск*
op_source Studia Rossica Posnaniensia, Vol 40, Iss 1 (2016)
op_relation https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/4970
https://doaj.org/toc/0081-6884
doi:10.14746/strp.2015.40.1.24
0081-6884
https://doaj.org/article/dd1e3efaa9654c1091825878a2a71e3f
op_doi https://doi.org/10.14746/strp.2015.40.1.24
container_title Studia Rossica Posnaniensia
container_volume 40
container_issue 1
container_start_page 247
op_container_end_page 258
_version_ 1810291236718772224