Translation of part marking codes in different systems / Трансляция маркировки продукции в различных системах обозначения / Translacija oznaka proizvoda u različitima sistemima označavanja
Marking of products using defined codes is common practice. Products are designated by producers, traders and consumers. In the case when there is a need for the supply or exchange of products between two different systems, there is a problem of mutual communication. The problem can be solved on a c...
Published in: | Vojnotehnicki glasnik |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English |
Published: |
University of Defence in Belgrade
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.5937/vojtehg65-8584 https://doaj.org/article/c6b5600973ca49ac981dd9f12d50b680 |
Summary: | Marking of products using defined codes is common practice. Products are designated by producers, traders and consumers. In the case when there is a need for the supply or exchange of products between two different systems, there is a problem of mutual communication. The problem can be solved on a case-by-case basis or systematically, by introducing a new labeling system. Any introduction of new labeling systems is a costly and lengthy process. Thanks to modern software tools, the problem can be overcome in real time, which is an affordable solution, economically and logistically. This paper considers a possibility of the translation of labeling of spare parts in different marking systems. / Обозначение продукции определенными кодами является общепринятой практикой. Однако, так как продукцию обозначает не только производитель, но и продавцы и пользователи, представляющие различные системы, их обозначения могут отличаться. Различные обозначения продукции в рамках разных систем приводят к недопониманию при закупках или товарообмене. Данную проблему можно решать от случая к случаю, либо систематически, вводя новую систему обозначения. Каждое введение новой системы обозначения является длительным процессом, который к тому же дорого обходится. Благодаря современным программам обеспечения такую проблему можно решать в реальном времени, что с логистического и экономического аспекта является самым оптимальным решением. В данной работе представлены возможности трансляции маркировки запасных частей в различных системах обозначения. / Označavanje proizvoda pomoću definisanih kodova je ustaljena praksa. Proizvode označavaju sami proizvođači, trgovci i korisnici. Kada se javi potreba za nabavkama ili razmenom proizvoda između dva različita sistema nastaje problem međusobnog sporazumevanja, koji se može rešavati od slučaja do slučaja ili sistematski, uvođenjem u praksu novog sistema označavanja. Svako uvođenje tog sistema je skup i dugotrajan proces. Zahvaljujući savremenim softverskim alatima problem se može prevazilaziti u ... |
---|