Être inuk et plurilingue à Kuujjuaq au Nunavik (grand Nord québécois) pour marcher ensemble les langues

This qualitative research inspired by an ethno-sociolinguistic (Blanchet & Chardenet, 2011) and participative approach (Wang, 1999) discusses sociolinguistic representations of plurilingual Inuit speakers. It aims to better understand how languages are transmitted through the active engagement o...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Glottopol
Main Author: Natacha Roudeix
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:French
Published: Presses universitaires de Rouen et du Havre 2023
Subjects:
P
Online Access:https://doi.org/10.4000/glottopol.3250
https://doaj.org/article/c0899036c7814defa5367c44ee2ba743
Description
Summary:This qualitative research inspired by an ethno-sociolinguistic (Blanchet & Chardenet, 2011) and participative approach (Wang, 1999) discusses sociolinguistic representations of plurilingual Inuit speakers. It aims to better understand how languages are transmitted through the active engagement of families’ experiences and mobile narratives of plural identities where French, English and other languages are weaved together with Inuktitut. The corpus is part of a doctoral thesis; it includes interviews, visual documentation by ethno-photography of community events, notes, and field observations in a Nunavik community. The contribution also questions, against the background of (re)vitalization and reconciliation (MacDonald, Moore, 2016; Patrick, 2015), the position of the researcher in an Indigenous environment (Moore & MacDonald, 2011) in sociolinguistic and didactic research on plurilingualism.